HomeMatsya PuranaAdh. 109Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — The Greatness of Prayāga

सर्वाणि तानि संत्यज्य कथमेकं प्रशंससि अप्रमाणं तु तत्रोक्तम् अश्रद्धेयमनुत्तमम् //

sarvāṇi tāni saṃtyajya kathamekaṃ praśaṃsasi apramāṇaṃ tu tatroktam aśraddheyamanuttamam //

After setting aside all those, how can you praise just one? For there it has been stated to be without valid proof—unreliable and yet claimed as ‘supreme’.

सर्वाणि (sarvāṇi)all
सर्वाणि (sarvāṇi):
तानि (tāni)those
तानि (tāni):
संत्यज्य (saṃtyajya)having abandoned/setting aside
संत्यज्य (saṃtyajya):
कथम् (katham)how
कथम् (katham):
एकम् (ekam)one (alone)
एकम् (ekam):
प्रशंससि (praśaṃsasi)you praise/commend
प्रशंससि (praśaṃsasi):
अप्रमाणम् (apramāṇam)lacking valid authority or proof
अप्रमाणम् (apramāṇam):
तु (tu)indeed/but
तु (tu):
तत्र (tatra)there/in that context
तत्र (tatra):
उक्तम् (uktam)is said/has been stated
उक्तम् (uktam):
अश्रद्धेयम् (aśraddheyam)not worthy of trust/faith
अश्रद्धेयम् (aśraddheyam):
अनुत्तमम् (anuttamam)unsurpassed/supreme
अनुत्तमम् (anuttamam):
Likely Vaivasvata Manu (questioning Lord Matsya’s position within a dialogue on pramāṇa)
Vaivasvata ManuLord MatsyaPramāṇa (valid means of knowledge)
PramanaShraddhaDharmaDebateScriptural Authority

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it frames a methodological concern—how to trust a ‘supreme’ claim if it is labeled apramāṇa (unsupported) and aśraddheya (unreliable).

It supports dharmic decision-making: a king or householder should not adopt a single policy or teaching merely by praise, but should examine pramāṇa (credible authority) and cultivate informed śraddhā (well-grounded trust).

No direct Vāstu or ritual procedure is stated; the takeaway is indirect—ritual or temple-building prescriptions should be followed only when grounded in accepted pramāṇa, not when deemed aśraddheya.