HomeMatsya PuranaAdh. 109Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — The Greatness of Prayāga

मातरं पितरं चैव ये निन्दन्ति नराधमाः न तेषामूर्ध्वगमनम् इदमाह प्रजापतिः //

mātaraṃ pitaraṃ caiva ye nindanti narādhamāḥ na teṣāmūrdhvagamanam idamāha prajāpatiḥ //

Those vilest of men who revile their mother and father do not attain the upward path (the higher realms). Thus has Prajāpati declared.

mātarammother
mātaram:
pitaramfather
pitaram:
ca evaand indeed
ca eva:
yewho
ye:
nindantirevile, censure
nindanti:
narādhamāḥthe lowest of men
narādhamāḥ:
nanot
na:
teṣāmfor them/their
teṣām:
ūrdhva-gamanamascent to higher states/realms
ūrdhva-gamanam:
idamthis
idam:
āhasaid/declared
āha:
prajāpatiḥPrajāpati (Lord of creatures, progenitor authority)
prajāpatiḥ:
Prajāpati (as cited authority within the narration; conveyed by the Matsya Purana’s narrator)
PrajāpatiMother (Mātā)Father (Pitā)
DharmaSadācāraHouseholder dutiesEthicsKarmic consequences

FAQs

This verse does not address Pralaya directly; it teaches moral causality—dishonor toward parents blocks “ūrdhvagati,” the higher post-death course, emphasizing ethical law rather than cosmology.

It reinforces foundational dharma: reverence to parents is a core householder duty, and a king is expected to uphold such social ethics through education, example, and just governance that protects family-based virtues.

No Vāstu or iconographic rule is stated here; the ritual takeaway is ethical eligibility—proper conduct toward parents is treated as a prerequisite for auspicious spiritual progress and merit-bearing rites.