HomeMatsya PuranaAdh. 96Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Sarva-Phala-Tyaga Vrata

यथा फलेषु सर्वेषु वसन्त्यमरकोटयः तथा सर्वफलत्यागव्रताद्भक्तिः शिवे ऽस्तु मे //

yathā phaleṣu sarveṣu vasantyamarakoṭayaḥ tathā sarvaphalatyāgavratādbhaktiḥ śive 'stu me //

As countless hosts of the immortals abide within all fruits, so may devotion to Śiva arise in me through the vow of renouncing every self-seeking fruit of action.

yathājust as
yathā:
phaleṣuin fruits/results
phaleṣu:
sarveṣuin all
sarveṣu:
vasantīdwell/abide
vasantī:
amara-koṭayaḥcrores of immortals (devas)
amara-koṭayaḥ:
tathāso/likewise
tathā:
sarva-phala-tyāga-vratātfrom the vow of abandoning all fruits (of actions)
sarva-phala-tyāga-vratāt:
bhaktiḥdevotion
bhaktiḥ:
śivein/unto Śiva
śive:
astumay it be
astu:
mefor me/in me
me:
Vaivasvata Manu (as a devotee reciting a vrata-prayer; framed within the Matsya–Manu dialogue on dharma)
ShivaAmaras (Devas)
VrataShiva BhaktiDharmaRenunciationPhala-tyaga

FAQs

It does not describe pralaya directly; instead, it uses a cosmological-style analogy (countless devas abiding within all “fruits”) to stress an inner spiritual principle: renouncing attachment to results becomes a cause for the rise of devotion to Śiva.

It promotes niṣkāma-dharma: performing one’s duties while relinquishing claim over outcomes. For a king or householder, this means governing, giving, and performing rites without greed for reward—transforming action into Śiva-oriented devotion.

The ritual significance is the vrata principle itself—“sarvaphala-tyāga” (abandoning all fruits). It functions as a devotional discipline: offerings and duties are performed with inner renunciation, culminating in bhakti toward Śiva rather than merit-calculation.