HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 34
Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

अङ्गुष्ठमात्रं पुरुषं तथैव सौवर्णमत्यायतबाहुदण्डम् चतुर्भुजं हेममये निविष्टं पात्रे गुडस्योपरि सर्पियुक्ते //

aṅguṣṭhamātraṃ puruṣaṃ tathaiva sauvarṇamatyāyatabāhudaṇḍam caturbhujaṃ hemamaye niviṣṭaṃ pātre guḍasyopari sarpiyukte //

Likewise, one should fashion a thumb-sized male figure, made of gold, with elongated arms; four-armed, it should be set within a golden vessel, placed upon jaggery and mixed with clarified butter (ghee).

aṅguṣṭha-mātramof the measure of a thumb
aṅguṣṭha-mātram:
puruṣama male figure/person
puruṣam:
tathā evalikewise/indeed
tathā eva:
sauvarṇammade of gold
sauvarṇam:
ati-āyatavery long/extended
ati-āyata:
bāhu-daṇḍamhaving arm-staffs/arms (as limbs)
bāhu-daṇḍam:
catur-bhujamfour-armed
catur-bhujam:
hema-mayein/within a golden (object/vessel)
hema-maye:
niviṣṭamplaced/set
niviṣṭam:
pātrein a vessel
pātre:
guḍasya upariupon jaggery
guḍasya upari:
sarpi-yuktecombined with ghee/clarified butter.
sarpi-yukte:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata ManuVishnu (implied by the four-armed iconography)
Vastu ShastraPratima LakshanaIconographyRitual ProcedureTemple Offerings

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a technical ritual-iconography instruction describing how to prepare and place a small four-armed golden figure in a vessel with jaggery and ghee.

It reflects the householder/royal duty of performing correctly prescribed rites—using proper measurements, materials (gold), and offerings—so worship and consecratory acts align with śāstric procedure.

Ritually, it specifies icon size (thumb-measure), form (four-armed), material (gold), and placement (gold vessel over jaggery with ghee), indicating a precise preparatory step used in worship/consecration contexts associated with temple and image-making traditions.