HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

अग्निर्मूर्धा दिवो मन्त्रं जपन्नास्ते उदङ्मुखः शूद्रस्तूष्णीं स्मरन्भौमम् आस्ते भोगविवर्जितः //

agnirmūrdhā divo mantraṃ japannāste udaṅmukhaḥ śūdrastūṣṇīṃ smaranbhaumam āste bhogavivarjitaḥ //

With Agni as the foremost (‘head’), one should sit facing north and recite the heavenly mantra. But a Śūdra should sit in silence, remembering what is earthly (bhauma), and remain free from indulgence.

agniḥAgni (fire, the sacred fire)
agniḥ:
mūrdhāhead, foremost, chief
mūrdhā:
divaḥof heaven, heavenly
divaḥ:
mantrammantra, sacred formula
mantram:
japanreciting, muttering (japa)
japan:
āstesits, remains
āste:
udaṅmukhaḥfacing north
udaṅmukhaḥ:
śūdraḥa Śūdra (fourth varṇa)
śūdraḥ:
tūṣṇīmin silence
tūṣṇīm:
smaranremembering, contemplating
smaran:
bhaumamearthly, belonging to the earth (bhūmi)
bhaumam:
bhogavivarjitaḥdevoid of enjoyment/indulgence, abstinent
bhogavivarjitaḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu; didactic narration)
AgniDiva (heaven)ŚūdraBhūmi (earth)
DharmaJapaRitual postureVarna dutiesAusterity

FAQs

This verse does not discuss Pralaya directly; it focuses on disciplined ritual practice—directional sitting, japa, and restrained conduct—rather than cosmological dissolution.

It reflects the broader Matsya Purana ethic that rulers and householders should uphold ordered, disciplined worship: proper orientation (north-facing), regulated mantra practice, and personal restraint—principles that support social and ritual order.

Ritually, it prescribes orientation (udaṅmukha—facing north) for mantra-japa and emphasizes austerity and silence as valid modes of observance, indicating that correct direction and disciplined demeanor are integral to effective practice.