HomeMatsya PuranaAdh. 72Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Matsya Purana — The Greatness and Procedure of the Aṅgāra

शान्तिप्रदाता सर्वेषां ग्रहाणां प्रथमो भव प्रेक्षिष्यन्ते जनाः पूजां करिष्यन्ति वरान्मम //

śāntipradātā sarveṣāṃ grahāṇāṃ prathamo bhava prekṣiṣyante janāḥ pūjāṃ kariṣyanti varānmama //

Become the foremost among all the planets, the bestower of peace. People will look upon you and will perform worship—granting boons in accordance with my command.

śānti-pradātāgiver of peace/pacification
śānti-pradātā:
sarveṣāmof all
sarveṣām:
grahāṇāmplanets/seizers (grahas)
grahāṇām:
prathamaḥthe first/foremost
prathamaḥ:
bhavabecome
bhava:
prekṣiṣyantewill behold/will look upon
prekṣiṣyante:
janāḥpeople
janāḥ:
pūjāmworship
pūjām:
kariṣyantiwill perform
kariṣyanti:
varānboons
varān:
mamamy (by me/under my authority)
mama:
Lord Matsya (Vishnu) instructing a Graha-deity (planetary power), within a graha-śānti context
Grahāḥ (planetary deities)Lord Matsya (implied speaker)
Graha-ShantiRitualBoonsDevata-WorshipPacification

FAQs

This verse is not about Pralaya; it presents a ritual-theological idea that planetary powers (grahas) can be harmonized through worship, with peace (śānti) granted as a result.

It supports the Purāṇic duty of maintaining auspiciousness through prescribed worship: a king or householder performs graha-śānti rites to secure public/private wellbeing, avert obstacles, and obtain sanctioned benefits (varas).

The ritual significance is graha-śānti: establishing a planet as ‘foremost’ and ‘peace-giving’ implies formal worship procedures (pūjā) intended to pacify planetary influences—often a preparatory rite before major vows, consecrations, or building activities.