Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...
यादृशो ऽयं रथः कॢप्तो युष्माभिर्मम सत्तमाः ईदृशो रथसम्पत्त्या यन्ता शीघ्रं विधीयताम् //
yādṛśo 'yaṃ rathaḥ kḷpto yuṣmābhirmama sattamāḥ īdṛśo rathasampattyā yantā śīghraṃ vidhīyatām //
“O best among my worthy ones, just as you have prepared this chariot, so too—endowed with the same excellence of equipment—let a charioteer be appointed without delay.”
It reflects the practical, urgent preparations made in the Pralaya narrative—orderly readiness and swift organization before the impending upheaval, even though the verse itself focuses on appointing a charioteer.
It models decisive leadership: ensuring resources are properly arranged and competent personnel are appointed promptly—an ethic of preparedness and delegation consistent with Purāṇic guidance for rulers and householders.
No direct Vāstu or temple-ritual rule is stated; the technical point is logistical—proper ‘sampatti’ (complete fittings/equipment) and the immediate appointment of a qualified ‘yantā’ (driver) for a correctly prepared vehicle.