HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 32
Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

अन्नदानपुरोगाणि यानि दानानि कानिचित् तान्यासन्वाजिनां तेषां भूषणानि सहस्रशः //

annadānapurogāṇi yāni dānāni kānicit tānyāsanvājināṃ teṣāṃ bhūṣaṇāni sahasraśaḥ //

Whatever gifts are made with food-giving placed foremost—those very gifts become, for the donors, ornaments of merit in the thousands, that is, countless adornments.

anna-dānagift of food
anna-dāna:
purogāṇiplaced in front/foremost
purogāṇi:
yāniwhatever/which
yāni:
dānānigifts/charitable offerings
dānāni:
kānicitany/whatsoever
kānicit:
tānithose
tāni:
āsanbecome/turn into
āsan:
vājināmof those who possess (merit/strength
vājinām:
lit. ‘vigorous/possessing’—herethe donors)
lit. ‘vigorous/possessing’—here:
teṣāmfor them/of them
teṣām:
bhūṣaṇāniornaments/adornments
bhūṣaṇāni:
sahasraśaḥby the thousand, innumerably.
sahasraśaḥ:
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu on dāna-dharma)
Lord MatsyaVaivasvata Manu
DanaAnna-danaDharmaPunyaHouseholder duties

FAQs

It does not address pralaya directly; it teaches that food-giving and related charities generate enduring merit, poetically described as “ornaments” accruing to the donor.

It elevates anna-dāna as a primary duty: rulers and householders should prioritize feeding others (guests, the needy, dependents), viewing such giving as the highest, most fruitful form of dharma.

No vāstu or temple-construction rule is stated; the ritual takeaway is that donations, especially food offerings, are treated as meritorious acts that “adorn” the giver with spiritual credit.