HomeMatsya PuranaAdh. 133Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — The Gods Seek Śiva’s Refuge: The Cosmic Chariot Prepared for the Burning of T...

भो देवाः स्वागतं वो ऽस्तु ब्रूत यद्वो मनोगतम् तावदेव प्रयच्छामि नास्त्यदेयं मया हि वः //

bho devāḥ svāgataṃ vo 'stu brūta yadvo manogatam tāvadeva prayacchāmi nāstyadeyaṃ mayā hi vaḥ //

O Devas, welcome to you. Speak what is in your minds. I shall grant it at once—indeed, for you there is nothing that cannot be given by me.

भो (bho)O!
भो (bho):
देवाः (devāḥ)the gods
देवाः (devāḥ):
स्वागतं (svāgatam)welcome
स्वागतं (svāgatam):
वः (vaḥ)to you/for you
वः (vaḥ):
अस्तु (astu)let it be
अस्तु (astu):
ब्रूत (brūta)speak, tell
ब्रूत (brūta):
यत् (yat)what
यत् (yat):
वः (vaḥ)your
वः (vaḥ):
मनोगतम् (manogatam)residing in the mind, desired
मनोगतम् (manogatam):
तावत् एव (tāvat eva)just so/at once
तावत् एव (tāvat eva):
प्रयच्छामि (prayacchāmi)I grant, I bestow
प्रयच्छामि (prayacchāmi):
न अस्ति (nāsti)there is not
न अस्ति (nāsti):
अदेयम् (adeyam)not-to-be-given, ungivable
अदेयम् (adeyam):
मया (mayā)by me
मया (mayā):
हि (hi)indeed
हि (hi):
वः (vaḥ)to you.
वः (vaḥ):
Vaivasvata Manu (addressing the Devas)
DevasVaivasvata Manu
BoonsHospitalityDharmaDialoguePuranic narrative

FAQs

This verse does not describe cosmic dissolution directly; it frames a narrative moment where Manu welcomes the Devas and offers immediate fulfillment of their request—often a prelude to consequential events in the broader Pralaya-linked storyline.

It highlights the dharmic ideal of atithi-satkāra (honoring guests) and readiness to give (dāna). Manu’s words model prompt, generous response to worthy supplicants—an ethical template for rulers and householders in Purāṇic conduct.

No specific Vāstu or temple-architecture rule is stated here; the ritual significance is the formal welcome and invitation to state one’s wish, a common setup for boon-granting episodes in Purāṇic rites and narratives.