HomeMatsya PuranaAdh. 170Shloka 14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Matsya Purana — The Episode of Madhu and Kaiṭabha: Gunas

*मधुकैटभावूचतुः नावयोः परमं लोके किंचिदस्ति महामते आवाभ्यां छाद्यते विश्वं तमसा रजसाथ वै //

*madhukaiṭabhāvūcatuḥ nāvayoḥ paramaṃ loke kiṃcidasti mahāmate āvābhyāṃ chādyate viśvaṃ tamasā rajasātha vai //

Madhu and Kaiṭabha said: “O great-minded one, there is nothing whatsoever in the worlds that is superior to us. By us the entire universe is covered—by darkness (tamas) and indeed by passion and turbulence (rajas).”

मधु-कैटभौ (madhu-kaiṭabhau)Madhu and Kaiṭabha
मधु-कैटभौ (madhu-kaiṭabhau):
ऊचतुः (ūcatuḥ)said (the two spoke)
ऊचतुः (ūcatuḥ):
न आवयोः (na āvayoḥ)not than us / none beyond us
न आवयोः (na āvayoḥ):
परमम् (paramam)higher, supreme
परमम् (paramam):
लोके (loke)in the world(s)
लोके (loke):
किंचित् (kiṃcit)anything
किंचित् (kiṃcit):
अस्ति (asti)exists
अस्ति (asti):
महामते (mahāmate)O great-minded one
महामते (mahāmate):
आवाभ्याम् (āvābhyām)by us two
आवाभ्याम् (āvābhyām):
छाद्यते (chādyate)is covered, is veiled
छाद्यते (chādyate):
विश्वम् (viśvam)the universe, all creation
विश्वम् (viśvam):
तमसा (tamasā)by tamas, darkness/ignorance
तमसा (tamasā):
रजसा (rajasā)by rajas, passion/activity
रजसा (rajasā):
अथ (atha)and then/also
अथ (atha):
वै (vai)indeed, certainly
वै (vai):
Madhu and Kaiṭabha
MadhuKaiṭabhatamasrajas
PralayaCosmic-ForcesAsura-BoastTamas-RajasPurana-Narrative

FAQs

It portrays a cosmic “veiling” of the universe by tamas and rajas—symbolizing obscuration, chaos, and turbulence that dominate during disorder and dissolution-like conditions.

By highlighting tamas (inertia/ignorance) and rajas (restless passion) as forces that can cover the world, it implicitly supports the Matsya Purana’s ethic that rulers and householders should cultivate sattva—clarity, restraint, and right governance—to prevent social and moral darkness.

No direct Vastu or ritual rule is stated; the takeaway is conceptual: auspicious rites and sacred architecture aim to reduce tamas and regulate rajas through purity, order, and consecration.