HomeMatsya PuranaAdh. 170Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — The Episode of Madhu and Kaiṭabha: Gunas

कस्त्वं पुष्करमध्यस्थः सितोष्णीषश्चतुर्भुजः आधाय नियमं मोहाद् आस्ते त्वं विगतज्वरः //

kastvaṃ puṣkaramadhyasthaḥ sitoṣṇīṣaścaturbhujaḥ ādhāya niyamaṃ mohād āste tvaṃ vigatajvaraḥ //

Who are you, seated in the midst of Pushkara—wearing a white turban and having four arms—who, having undertaken a vow, remain here as if in delusion, yet free from fever and affliction?

कः त्वम् (kas tvam)who are you
कः त्वम् (kas tvam):
पुष्कर-मध्य-स्थः (puṣkara-madhya-sthaḥ)situated in the middle of Pushkara
पुष्कर-मध्य-स्थः (puṣkara-madhya-sthaḥ):
सित-उष्णीषः (sita-uṣṇīṣaḥ)wearing a white turban/head-wrap
सित-उष्णीषः (sita-uṣṇīṣaḥ):
चतुर्भुजः (catur-bhujaḥ)four-armed
चतुर्भुजः (catur-bhujaḥ):
आधाय (ādhāya)having undertaken/assumed
आधाय (ādhāya):
नियमम् (niyamam)a vow, religious observance, restraint
नियमम् (niyamam):
मोहात् (mohāt)from delusion/confusion (or as if due to enchantment)
मोहात् (mohāt):
आस्ते (āste)sits/remains
आस्ते (āste):
त्वम् (tvam)you
त्वम् (tvam):
विगत-ज्वरः (vigata-jvaraḥ)free from fever, free from distress/heat of suffering
विगत-ज्वरः (vigata-jvaraḥ):
A questioning pilgrim/observer (narrative voice within the Pushkara episode; exact named speaker not explicit in the given single verse)
Pushkara (tirtha/holy lake)Four-armed figure (iconic marker of Vishnu-like divinity)
TirthaPushkaraIconographyVrataRitual observance

FAQs

This verse does not directly discuss Pralaya; it focuses on a sacred-place (tirtha) scene at Pushkara and the presence of a divine-looking, four-armed figure observing a vow.

It highlights niyama (disciplined religious observance). For householders and rulers alike, the Matsya Purana repeatedly treats vows at tirthas as a means of purification and merit when performed with clarity rather than “mohā” (confused motivation).

Ritually, it emphasizes vrata/niyama undertaken at Pushkara; iconographically, “caturbhuja” and “sita-uṣṇīṣa” provide identifying marks used in Purāṇic deity-description traditions (useful for pratima-lakṣaṇa/identification), though no building rule is stated in this verse.