HomeMatsya PuranaAdh. 28Shloka 2
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Matsya Purana — The Chapter on Conquering Anger: Forbearance

यः समुत्पतितं क्रोधं निगृह्णाति हयं यथा स यन्तेत्युच्यते सद्भिर् न यो रश्मिषु लम्बते //

yaḥ samutpatitaṃ krodhaṃ nigṛhṇāti hayaṃ yathā sa yantetyucyate sadbhir na yo raśmiṣu lambate //

One who restrains anger as one would rein in a horse that has suddenly bolted—such a person is called a true charioteer by the virtuous, not one who merely hangs on to the reins.

yaḥwhoever
yaḥ:
samutpatitamsuddenly arisen/bolted forth
samutpatitam:
krodhamanger
krodham:
nigṛhṇātirestrains, checks
nigṛhṇāti:
hayama horse
hayam:
yathājust as
yathā:
saḥhe
saḥ:
yantācharioteer/controller
yantā:
itithus
iti:
ucyateis called
ucyate:
sadbhiḥby the good/wise
sadbhiḥ:
nanot
na:
yaḥwho
yaḥ:
raśmiṣuon the reins
raśmiṣu:
lambatehangs/merely clings
lambate:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata Manu
RajadharmaDharmaSelf-controlAnger managementEthics

FAQs

This verse does not discuss pralaya directly; it teaches inner governance—mastery over sudden anger—presented as a foundational virtue alongside broader dharmic instruction in the Purana.

It frames true leadership as self-control: a king (or householder) is a real “charioteer” only when he checks anger at its rise, preventing rash punishment, harsh speech, and impulsive decisions that harm social order (dharma).

No Vastu or ritual procedure is stated here; the verse uses a chariot-horse metaphor to emphasize ethical restraint, a prerequisite mindset for correctly performing rituals and administering dharma.