HomeMatsya PuranaAdh. 28Shloka 13
Previous Verse

Shloka 13

Matsya Purana — The Chapter on Conquering Anger: Forbearance

न ह्य् अतो दुष्करं मन्ये तात लोकेष्वपि त्रिषु यः सपत्नश्रियं दीप्तां हीनश्रीः पर्युपासते //

na hy ato duṣkaraṃ manye tāta lokeṣvapi triṣu yaḥ sapatnaśriyaṃ dīptāṃ hīnaśrīḥ paryupāsate //

My child, I do not think there is anything more difficult—even across the three worlds—than for one of diminished fortune to stand in attendance upon the blazing prosperity of his rival.

nanot
na:
hiindeed
hi:
ataḥthan this/from this
ataḥ:
duṣkaramdifficult, hard to do
duṣkaram:
manyeI consider/I think
manye:
tātadear child
tāta:
lokeṣuin the worlds
lokeṣu:
apieven
api:
triṣuin the three
triṣu:
yaḥwho
yaḥ:
sapatna-śriyamthe prosperity (śrī) of a rival/enemy
sapatna-śriyam:
dīptāmblazing, radiant
dīptām:
hīna-śrīḥone whose prosperity is diminished/one bereft of fortune
hīna-śrīḥ:
paryupāsatewaits upon, attends, serves closely
paryupāsate:
Likely Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu as 'tāta' within a didactic discourse
Shri (Fortune/Prosperity)Sapatna (Rival)
RajadharmaNitiRivalryFortuneSelf-control

FAQs

This verse is not about Pralaya; it is a moral-psychological observation within a didactic section, highlighting the intense difficulty of enduring a rival’s visible prosperity.

For a king, it warns against jealousy and rash retaliation when a political rival rises; for a householder, it teaches restraint, dignity, and patience when confronted with another’s success—key virtues for stable governance and social harmony.

No Vastu or ritual procedure is mentioned in this verse; its significance is ethical (nīti): mastering envy and maintaining composure amid competitive social or political circumstances.