HomeMatsya PuranaAdh. 129Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — The Burning of Tripura: Maya’s Triple Fortresses and the Boon that Leads to S...

अलङ्घनीयं भवतु त्रिपुरं यदि ते प्रियम् विश्वकर्मा इतीवोक्तः स तदा विश्वकर्मणा //

alaṅghanīyaṃ bhavatu tripuraṃ yadi te priyam viśvakarmā itīvoktaḥ sa tadā viśvakarmaṇā //

“If it pleases you, let Tripura be made unassailable.” Thus addressed as ‘O Viśvakarmā,’ he then set about the work through Viśvakarmā, the divine architect.

alāṅghanīyamnot to be overstepped, unassailable
alāṅghanīyam:
bhavatulet it become, may it be
bhavatu:
tripuramTripura (the three cities/fortresses)
tripuram:
yadiif
yadi:
teto you, your
te:
priyampleasing, desired
priyam:
viśvakarmāViśvakarmā (divine architect)
viśvakarmā:
itithus
iti:
ivaas it were/indeed
iva:
uktaḥspoken/addressed
uktaḥ:
saḥhe
saḥ:
tadāthen
tadā:
viśvakarmaṇāby/through Viśvakarmā (instrumental).
viśvakarmaṇā:
Narrator (Purāṇic narrator in the Matsya Purana’s running dialogue/recital)
TripuraVishvakarma
Vastu ShastraDivine ArchitectureFortificationTripuraMythic Cities

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on creation/building—specifically the wish to make Tripura “unassailable,” highlighting constructive (sṛṣṭi/vidhāna) themes rather than dissolution.

By emphasizing an “unassailable” city made through expert agency (Viśvakarmā), it aligns with the dharma of rulers/householders to seek competent craftsmanship and proper planning for protection, stability, and orderly habitation.

The key architectural idea is durability and inviolability (alaṅghanīya)—a Vāstu-oriented goal of fortification—achieved by invoking/engaging Viśvakarmā, the archetypal authority for sacred and royal construction.