Matsya Purana — The Burning of Tripura: Maya’s Triple Fortresses and the Boon that Leads to S...
अलङ्घनीयं भवतु त्रिपुरं यदि ते प्रियम् विश्वकर्मा इतीवोक्तः स तदा विश्वकर्मणा //
alaṅghanīyaṃ bhavatu tripuraṃ yadi te priyam viśvakarmā itīvoktaḥ sa tadā viśvakarmaṇā //
“If it pleases you, let Tripura be made unassailable.” Thus addressed as ‘O Viśvakarmā,’ he then set about the work through Viśvakarmā, the divine architect.
This verse is not about Pralaya; it focuses on creation/building—specifically the wish to make Tripura “unassailable,” highlighting constructive (sṛṣṭi/vidhāna) themes rather than dissolution.
By emphasizing an “unassailable” city made through expert agency (Viśvakarmā), it aligns with the dharma of rulers/householders to seek competent craftsmanship and proper planning for protection, stability, and orderly habitation.
The key architectural idea is durability and inviolability (alaṅghanīya)—a Vāstu-oriented goal of fortification—achieved by invoking/engaging Viśvakarmā, the archetypal authority for sacred and royal construction.