HomeMatsya PuranaAdh. 129Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — The Burning of Tripura: Maya’s Triple Fortresses and the Boon that Leads to S...

शरणं नैव जानीमः शर्म वा शरणार्थिनः सो ऽहं तपःप्रभावेन तव भक्त्या तथैव च //

śaraṇaṃ naiva jānīmaḥ śarma vā śaraṇārthinaḥ so 'haṃ tapaḥprabhāvena tava bhaktyā tathaiva ca //

We who seek refuge know no shelter—nor even peace—other than you. It is I who, by the potency of austerity (tapas) and likewise by devotion to you (bhakti), have come, taking you as my sole refuge.

śaraṇamrefuge, shelter
śaraṇam:
na evanot at all
na eva:
jānīmaḥwe know (1st pl.)
jānīmaḥ:
śarmapeace, comfort, protection
śarma:
or
:
śaraṇa-arthinaḥthose desiring refuge, suppliants
śaraṇa-arthinaḥ:
saḥ ahamthat (one) am I, I indeed
saḥ aham:
tapaḥ-prabhāvenaby the power/effect of austerities
tapaḥ-prabhāvena:
tavayour
tava:
bhaktyāby devotion
bhaktyā:
tathā eva caand in the same way/likewise also
tathā eva ca:
Vaivasvata Manu (as the supplicant addressing Lord Matsya/Vishnu)
ManuVishnuMatsya
PralayaMatsya AvataraBhaktiTapasŚaraṇāgati

FAQs

It frames the Pralaya context as a crisis where no worldly protection remains; the only true refuge is the divine (Matsya/Vishnu), approached through surrender, tapas, and bhakti.

It models ideal leadership humility: even a ruler (Manu) acknowledges limits of power and seeks dharmic protection through devotion and disciplined austerity, implying that governance should be grounded in spiritual restraint and reliance on dharma.

No direct Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the emphasis on śaraṇāgati supported by tapas (austerity) and bhakti (devotion) as efficacious religious means.