HomeMatsya PuranaAdh. 140Shloka 69
Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Matsya Purana — The Burning of Tripura and Rudra’s Victory

शराग्निपातात् समभिद्रुतानां तत्राङ्गनानाम् अतिकोमलानाम् बभूव काञ्चीगुणनूपुराणाम् आक्रन्दितानां च रवो ऽतिमिश्रः //

śarāgnipātāt samabhidrutānāṃ tatrāṅganānām atikomalānām babhūva kāñcīguṇanūpurāṇām ākranditānāṃ ca ravo 'timiśraḥ //

As showers of flaming arrows fell, the very tender women there, rushing in panic, raised a confused, mingled din—of waist-belts’ cords and anklets sounding together, and of their cries of distress.

śaraarrow
śara:
agnifire
agni:
pātātfrom the falling/showering
pātāt:
samabhidrutānāmof those who ran together in alarm
samabhidrutānām:
tatrathere
tatra:
aṅganānāmof the women
aṅganānām:
ati-komalānāmexceedingly delicate/tender
ati-komalānām:
babhūvathere arose/there was
babhūva:
kāñcīwaist-belt/girdle
kāñcī:
guṇacord/strand
guṇa:
nūpuraanklet
nūpura:
kāñcīguṇanūpurāṇāmof waist-belt cords and anklets (their sounds)
kāñcīguṇanūpurāṇām:
ākranditānāmof those crying out/laments
ākranditānām:
caand
ca:
ravaḥsound/clamor
ravaḥ:
ati-miśraḥgreatly mixed/confused.
ati-miśraḥ:
Suta (narrator) describing events (third-person narrative within the Purana)
Women (aṅganāḥ)Flaming arrows (śarāgnipāta)Waist-belt (kāñcī)Anklets (nūpura)
BattleLamentationPurāṇic narrativeSound imageryRoyal episode

FAQs

It does not describe Pralaya; it is a battlefield vignette focusing on human panic and suffering amid a rain of fiery arrows.

Indirectly, it highlights the civilian cost of warfare—implying the king’s dharma to protect subjects and restrain violence, and the householder’s duty to safeguard dependents in times of danger.

No Vastu or ritual procedure is taught here; the verse uses ornaments (girdle cords and anklets) to portray the mixed sounds of flight and lament.