HomeMatsya PuranaAdh. 147Shloka 3
Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Matsya Purana — The Birth of Tāraka: Varāṅgī’s Lament

एवमुक्तः स दैत्येन्द्रः कोपव्याकुललोचनः शक्तो ऽपि देवराजस्य प्रतिकर्तुं महासुरः //

evamuktaḥ sa daityendraḥ kopavyākulalocanaḥ śakto 'pi devarājasya pratikartuṃ mahāsuraḥ //

Thus addressed, that lord of the Daityas—his eyes trembling with rage—though a mighty Asura capable of retaliating against the king of the gods (Indra), was constrained in that moment.

एवम् (evam)thus
एवम् (evam):
उक्तः (uktaḥ)addressed/said to
उक्तः (uktaḥ):
स (sa)he
स (sa):
दैत्येन्द्रः (daityendraḥ)lord of the Daityas (chief demon)
दैत्येन्द्रः (daityendraḥ):
कोप (kopa)anger
कोप (kopa):
व्याकुल (vyākula)agitated/trembling
व्याकुल (vyākula):
लोचनः (locanaḥ)eyes
लोचनः (locanaḥ):
शक्तः (śaktaḥ)able/capable
शक्तः (śaktaḥ):
अपि (api)even/though
अपि (api):
देवराजस्य (devarājasya)of the king of the gods (Indra)
देवराजस्य (devarājasya):
प्रतिकर्तुम् (pratikartum)to retaliate/repay/strike back
प्रतिकर्तुम् (pratikartum):
महासुरः (mahāsuraḥ)the great Asura
महासुरः (mahāsuraḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) continuing the narrative (contextual narrator voice)
Daityendra (chief of the Daityas)Indra (Devarāja)
Deva-Asura conflictIndraDaityasWrathPuranic narrative

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on a Deva–Asura conflict scene, highlighting the Daitya-chief’s rage and his capacity to oppose Indra.

Indirectly, it contrasts raw power with self-control: even a powerful figure is depicted at a moment of tension, implying that mastery over anger is essential for righteous leadership and disciplined conduct.

No Vastu Shastra, temple architecture, or ritual procedure is stated in this verse; it is purely narrative, setting emotional and political stakes in the deva–asura storyline.