HomeMatsya PuranaAdh. 138Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — The Battle for Tripura: Portents

आक्रोशे ऽपि समप्रख्ये तेषां देहनिकृन्तनम् प्रवृत्तं युद्धमतुलं प्रहारकृतनिःस्वनम् //

ākrośe 'pi samaprakhye teṣāṃ dehanikṛntanam pravṛttaṃ yuddhamatulaṃ prahārakṛtaniḥsvanam //

Even amid their cries—each matching the other in fury—there began among them an unequalled battle: bodies hewn down, resounding with the din born of blows.

आक्रोशे (ākrośe)amid shouting/cries
आक्रोशे (ākrośe):
अपि (api)even
अपि (api):
समप्रख्ये (samaprakhye)comparable/equal to one another (in intensity/renown)
समप्रख्ये (samaprakhye):
तेषाम् (teṣām)of them
तेषाम् (teṣām):
देह (deha)bodies
देह (deha):
निकृन्तनम् (nikṛntanam)cutting down, hewing, severing
निकृन्तनम् (nikṛntanam):
प्रवृत्तम् (pravṛttam)commenced, set in motion
प्रवृत्तम् (pravṛttam):
युद्धम् (yuddham)battle
युद्धम् (yuddham):
अतुलम् (atulam)incomparable, matchless
अतुलम् (atulam):
प्रहार (prahāra)blow/strike
प्रहार (prahāra):
कृत (kṛta)made/caused
कृत (kṛta):
निःस्वनम् (niḥsvanam)sound, clang, reverberation
निःस्वनम् (niḥsvanam):
Suta (narrator) describing the scene (contextual narration within Matsya Purana)
BattleKshatriya DharmaItihasaViolence in warNarrative episode

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it is a vivid battlefield depiction focused on human conflict, cries, and the din of weapon-strikes.

It aligns more with kṣatriya-context narration: war is portrayed as intense and bodily destructive, implicitly underscoring the grave responsibility of rulers to weigh conflict carefully and uphold dharma even amid battle.

No Vāstu, temple-building, or ritual procedure is stated here; the verse is purely martial imagery emphasizing sound (niḥsvana) and the violence of combat.