HomeMatsya PuranaAdh. 138Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — The Battle for Tripura: Portents

परश्वधैस्तत्र शिलोपलैश्च त्रिशूलवज्रोत्तमकम्पनैश्च शरीरसद्मक्षपणं सुघोरं युद्धं प्रवृत्तं दृढवैरबद्धम् //

paraśvadhaistatra śilopalaiśca triśūlavajrottamakampanaiśca śarīrasadmakṣapaṇaṃ sughoraṃ yuddhaṃ pravṛttaṃ dṛḍhavairabaddham //

There, with battle-axes and with stones and boulders, and with tridents and thunderbolt-like weapons that shook even the finest warriors, a most dreadful battle broke out—destroying the abodes of bodies (i.e., lives)—driven on by firmly bound enmity.

परश्वधैः (paraśvadhaiḥ)with battle-axes
परश्वधैः (paraśvadhaiḥ):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
शिलोपलैः (śilopalaiḥ)with stones and rock-fragments/boulders
शिलोपलैः (śilopalaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
त्रिशूल (triśūla)trident
त्रिशूल (triśūla):
वज्र (vajra)thunderbolt/adamantine weapon
वज्र (vajra):
उत्तम (uttama)best/excellent
उत्तम (uttama):
कम्पनैः (kampanaiḥ)with shakings/that cause trembling
कम्पनैः (kampanaiḥ):
च (ca)and
च (ca):
शरीर (śarīra)body
शरीर (śarīra):
सद्म (sadma)dwelling/abode
सद्म (sadma):
क्षपणम् (kṣapaṇam)destruction/ruin
क्षपणम् (kṣapaṇam):
सुघोरम् (sughoraṃ)exceedingly terrible
सुघोरम् (sughoraṃ):
युद्धम् (yuddham)battle/war
युद्धम् (yuddham):
प्रवृत्तम् (pravṛttam)commenced/arose
प्रवृत्तम् (pravṛttam):
दृढ (dṛḍha)firm
दृढ (dṛḍha):
वैर (vaira)enmity
वैर (vaira):
बद्धम् (baddham)bound/fastened (i.e., entrenched).
बद्धम् (baddham):
Suta (narrator) describing the scene (third-person puranic narration; specific interlocutors not explicit in this verse)
BattleWeaponsKshatriya DharmaEpic NarrativeViolence and Consequence

FAQs

This verse is not about cosmic Pralaya; it depicts a human-scale “dissolution” through warfare—life (the ‘dwelling of the body’) being destroyed by violent conflict born of entrenched enmity.

It reflects the Kshatriya sphere where war can arise from unresolved hostility; by implication, kings are warned to restrain ‘dṛḍha-vaira’ (hardened enmity) through diplomacy and dharmic rule, since unchecked hatred culminates in mass destruction.

No Vastu or ritual procedure is directly taught here; the only architectural metaphor is ‘śarīra-sadma’—the body as a dwelling—used to emphasize the total ruin caused by battle.