HomeMatsya PuranaAdh. 174Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — The Array of the Gods: Description of the Vaiṣṇava Host and the Lokapālas

स स्यन्दनवरो भाति गुप्तो मातलिना तदा कृत्स्नः परिवृतो मेरुर् भास्करस्येव तेजसा //

sa syandanavaro bhāti gupto mātalinā tadā kṛtsnaḥ parivṛto merur bhāskarasyeva tejasā //

Then that excellent chariot shone forth, guarded by Mātali; it was wholly encircled with radiance, like Mount Meru blazing with the splendor of the Sun.

saḥthat
saḥ:
syandana-varaḥthe best chariot
syandana-varaḥ:
bhātishines, appears radiant
bhāti:
guptaḥprotected/guarded
guptaḥ:
mātalināby Mātali (Indra’s charioteer)
mātalinā:
tadāthen
tadā:
kṛtsnaḥentirely, wholly
kṛtsnaḥ:
parivṛtaḥsurrounded/encircled
parivṛtaḥ:
meruḥMount Meru
meruḥ:
bhāskarasyaof the Sun
bhāskarasya:
ivalike
iva:
tejasāwith brilliance, with splendor
tejasā:
Sūta (narrator) describing the scene within the Matsya Purana’s ongoing dialogue framework
MātaliSyandana (celestial chariot)MeruBhāskara (Sun)
Celestial chariotDivine radianceMythic geographyIndra’s retinuePuranic imagery

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it uses cosmic imagery (Meru and the Sun’s radiance) to convey overwhelming divine splendor and auspicious power within a narrative scene.

Indirectly, it models ideals of protection and order: just as the chariot is “guarded” (gupta) by a competent charioteer, a king should ensure disciplined guardianship of his realm, and a householder should safeguard dharma through vigilant stewardship.

No explicit Vāstu or ritual rule is stated, but the comparison to Meru and solar tejas echoes the Puranic aesthetic used in temple/icon descriptions—radiance, centrality, and auspicious brilliance—often employed in later Vāstu and pratimā-lakṣaṇa contexts.