HomeMatsya PuranaAdh. 64Shloka 25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Matsya Purana — The Ārdrānandakarī Tṛtīyā Vrata: Ritual Procedure

नारी वा कुरुते या तु कुमारी विधवा च या सापि तत्फलमाप्नोति देव्यनुग्रहलालिता //

nārī vā kurute yā tu kumārī vidhavā ca yā sāpi tatphalamāpnoti devyanugrahalālitā //

Any woman who performs it—whether a maiden or a widow—also attains that very fruit, cherished by the Goddess’s grace.

नारी (nārī)woman
नारी (nārī):
वा (vā)or/indeed
वा (vā):
कुरुते (kurute)performs/undertakes
कुरुते (kurute):
या (yā)who
या (yā):
तु (tu)however/indeed
तु (tu):
कुमारी (kumārī)maiden/virgin girl
कुमारी (kumārī):
विधवा (vidhavā)widow
विधवा (vidhavā):
च (ca)and/also
च (ca):
या (yā)who
या (yā):
सा अपि (sā api)she too
सा अपि (sā api):
तत्-फलम् (tat-phalam)that fruit/result
तत्-फलम् (tat-phalam):
आप्नोति (āpnoti)attains/obtains
आप्नोति (āpnoti):
देवी-अनुग्रह (devī-anugraha)the Goddess’s favor/grace
देवी-अनुग्रह (devī-anugraha):
लालिता (lālitā)cherished/caressed/favored (by).
लालिता (lālitā):
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a phala-śruti passage)
Devī
DevīVrataPhala-śrutiStrī-dharmaRitual merit

FAQs

Nothing directly—this verse is a phala-śruti on Devī-vrata, emphasizing eligibility and the Goddess’s grace rather than pralaya cosmology.

It frames dharma as inclusive in ritual practice: householders and rulers should support and respect women’s right to perform vows and worship, since spiritual merit is not restricted by marital status.

Ritually, it clarifies adhikāra (eligibility): women—maidens and widows alike—may perform the stated Devī observance and receive the same promised result through the Goddess’s favor.