HomeMatsya PuranaAdh. 162Shloka 11
Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Matsya Purana — The Advent of Narasiṃha and Hiraṇyakaśipu’s Weapon-Assault

सर्वं त्रिभुवनं राजंल् लोकधर्माश्च शाश्वताः दृश्यन्ते नारसिंहे ऽस्मिंस् तथेदमखिलं जगत् //

sarvaṃ tribhuvanaṃ rājaṃl lokadharmāśca śāśvatāḥ dṛśyante nārasiṃhe 'smiṃs tathedamakhilaṃ jagat //

O King, in this Narasiṃha all the three worlds are seen, along with the eternal ordinances of the worlds; likewise, the entire universe is seen in Him.

सर्वम्all
सर्वम्:
त्रिभुवनम्the three worlds
त्रिभुवनम्:
राजन्O king
राजन्:
लोकधर्माःthe laws/duties/ordinances of the worlds
लोकधर्माः:
and
:
शाश्वताःeternal, perennial
शाश्वताः:
दृश्यन्तेare seen, become visible
दृश्यन्ते:
नारसिंहेin Narasiṃha
नारसिंहे:
अस्मिन्in this (one)
अस्मिन्:
तथाlikewise
तथा:
इदम्this
इदम्:
अखिलम्entire, complete
अखिलम्:
जगत्universe, moving world
जगत्:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
NarasimhaTri-bhuvana (three worlds)
NarasimhaVishnuDarshanaDharmaPuranic Theology

FAQs

It presents a theological principle used in Purāṇic cosmology: the cosmos and its laws are contained within the Divine (here, Narasiṃha/Vishnu), implying that creation and dissolution occur within His all-pervading reality.

By stating that “lokadharmas” are eternally present in the Divine, it frames righteous governance and household ethics as aligned with cosmic order—encouraging the king to rule as a guardian of enduring dharma rather than personal preference.

No direct Vāstu or temple-construction rule is stated; the ritual takeaway is devotional—Narasimha is contemplated as the cosmic locus where the worlds and dharma are beheld, supporting practices of darśana, meditation, and icon-centric worship.