HomeMatsya PuranaAdh. 148Shloka 48
Previous Verse
Next Verse

Shloka 48

Matsya Purana — Tārakāsura’s Austerity and Boon; Mobilization for War; Bṛhaspati’s Fourfold P...

अनेकाकारविन्यासाश् चान्येषां तु ध्वजास्तथा शतेन शीघ्रवेगाणां व्याघ्राणां हेममालिनाम् //

anekākāravinyāsāś cānyeṣāṃ tu dhvajāstathā śatena śīghravegāṇāṃ vyāghrāṇāṃ hemamālinām //

Likewise, the banners of the others were arranged in many different forms—adorned with a hundred swift-running tigers, garlanded with gold.

aneka-ākāramany forms
aneka-ākāra:
vinyāsaḥ/vinyāsāḥarrangement, layout, disposition
vinyāsaḥ/vinyāsāḥ:
caand
ca:
anyeṣāmof others, of other (types)
anyeṣām:
tuindeed, moreover
tu:
dhvajāḥbanners, standards
dhvajāḥ:
tathālikewise
tathā:
śatenawith a hundred, by the number one hundred
śatena:
śīghra-vegaswift in speed, fast-moving
śīghra-vega:
vyāghrāṇāmof tigers
vyāghrāṇām:
hema-mālināmgarlanded/adorned with gold (golden garlands/ornaments).
hema-mālinām:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata Manudhvaja (banner/standard)vyāghra (tiger)hema (gold)
VastuvidyaIconographyDhvajaTemple-decorationRoyal-emblems

FAQs

This verse does not address Pralaya; it focuses on material and symbolic design—how banners/standards may be arranged with auspicious and powerful motifs (like tigers) and gold ornamentation.

It aligns with royal duty and public ritual decorum: a king’s standards and ceremonial insignia should be properly designed and richly adorned, projecting order, authority, and auspiciousness in state and religious processions.

It points to Vastu/Iconography practice: dhvajas (standards) are prescribed with specific layouts and motifs—here, swift tigers and gold garlands—indicating regulated temple/royal decorative schemes used in festivals, consecrations, and processions.