HomeMatsya PuranaAdh. 29Shloka 18
Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Matsya Purana — Śukra Warns Vṛṣaparvan: The Ripening of Adharma and Devayānī’s Demand for Śar...

*वृषपर्वोवाच उत्तिष्ठ धात्रि गच्छ त्वं शर्मिष्ठां शीघ्रमानय यं च कामयते कामं देवयानी करोतु तम् //

*vṛṣaparvovāca uttiṣṭha dhātri gaccha tvaṃ śarmiṣṭhāṃ śīghramānaya yaṃ ca kāmayate kāmaṃ devayānī karotu tam //

Vṛṣaparvan said: “Rise, nurse. Go and quickly bring Śarmiṣṭhā. And whatever desire Devayānī longs for—let her have that fulfilled.”

vṛṣaparva-uvācaVṛṣaparvan said
vṛṣaparva-uvāca:
uttiṣṭharise, stand up
uttiṣṭha:
dhātrinurse, female attendant
dhātri:
gacchago
gaccha:
tvamyou
tvam:
śarmiṣṭhāmŚarmiṣṭhā (name, accusative)
śarmiṣṭhām:
śīghramquickly
śīghram:
ānayabring
ānaya:
yamwhatever (that which)
yam:
caand
ca:
kāmayatedesires, longs for
kāmayate:
kāmamdesired object/wish
kāmam:
devayānīDevayānī (name)
devayānī:
karotulet (her) do/obtain/bring about
karotu:
tamthat (wish)
tam:
Vṛṣaparvan (Asura king; father of Śarmiṣṭhā)
VṛṣaparvanDhātrī (nurse/attendant)ŚarmiṣṭhāDevayānī
DynastiesGenealogyRoyal commandMarriage politicsPuranic narrative

FAQs

Nothing directly—this verse belongs to the dynastic narrative, depicting royal command and reconciliation, not cosmic creation or dissolution.

It shows a king’s duty to restore order after conflict by promptly addressing grievance and granting rightful satisfaction—an aspect of rājadharma expressed through mediation and honoring commitments.

No Vāstu or ritual procedure is stated here; the focus is interpersonal and political—summoning Śarmiṣṭhā and authorizing Devayānī’s chosen wish.