Matsya Purana — Śukra Warns Vṛṣaparvan: The Ripening of Adharma and Devayānī’s Demand for Śar...
*शौनक उवाच ततस्तु त्वरितः शुक्रस् तेन राज्ञा समं ययौ उवाच चैनां सुभगे प्रतिपन्नं वचस्तव //
*śaunaka uvāca tatastu tvaritaḥ śukras tena rājñā samaṃ yayau uvāca caināṃ subhage pratipannaṃ vacastava //
Śaunaka said: Then Śukra, acting swiftly, went together with that king; and he addressed her, “O fortunate one, your words are well-considered and rightly understood.”
Nothing directly—this verse is part of a narrative exchange, focusing on swift action and approval of spoken counsel rather than cosmology or pralaya.
It highlights a dharmic courtly ideal: a king acts promptly with competent guidance (here Śukra), and wise, well-framed speech is acknowledged and accepted—key to righteous governance and household decision-making.
No explicit Vāstu, temple-building, or ritual procedure appears in this verse; it primarily records dialogue and the acceptance of counsel.