HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 44
Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types

पूर्वं दत्त्वा तु तद्धस्ते सपवित्रं तिलोदकम् तत्पिण्डाग्रं प्रयच्छेत स्वधैषामस्त्विति ब्रुवन् //

pūrvaṃ dattvā tu taddhaste sapavitraṃ tilodakam tatpiṇḍāgraṃ prayaccheta svadhaiṣāmastviti bruvan //

First, placing sesame-water (tilodaka) together with the pavitra (sacred ring/grass) into his hand, one should then offer the foremost portion of the piṇḍa (rice-ball), saying, “Let this be for them—svadhā.”

pūrvamfirst
pūrvam:
dattvāhaving given/placing
dattvā:
tuthen/indeed
tu:
tad-hastein his hand
tad-haste:
sa-pavitramtogether with the pavitra (sacred ring/kuśa)
sa-pavitram:
tila-udakamwater mixed with sesame
tila-udakam:
tat-piṇḍa-agramthe foremost portion of that piṇḍa (rice-ball offering)
tat-piṇḍa-agram:
prayacchetone should offer/present
prayacchet:
svadhāthe ritual exclamation/address for the Pitṛs (manes)
svadhā:
eṣāmof these (ancestors)
eṣām:
astulet it be
astu:
itithus
iti:
bruvansaying/uttering.
bruvan:
Lord Matsya (teaching Vaivasvata Manu the śrāddha procedure)
PitṛsSvadhāPiṇḍaTilodakaPavitra (kuśa ring)
ŚrāddhaPitṛ-yajñaRitual procedureDharmaAncestral rites

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on śrāddha ritual protocol—how offerings are formally presented to the Pitṛs using tilodaka, piṇḍa, and the utterance “svadhā.”

It outlines Pitṛ-yajña (ancestral duty), a key obligation of householders (and kings as exemplary householders), prescribing the correct sequence: first tilodaka with pavitra, then the chief portion of the piṇḍa, accompanied by the svadhā formula.

The significance is ritual: tilodaka (sesame-water) and pavitra (kuśa ring/grass) function as purificatory implements, and “svadhā” is the formal dedicatory utterance that marks the offering as intended for the Pitṛs.