HomeMatsya PuranaAdh. 16Shloka 28
Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Matsya Purana — Śrāddha Procedure: Types

गोमयेनोपलिप्तायां गोमूत्रेण तु मण्डलम् अक्षताभिः सपुष्पाभिस् तदभ्यर्च्यापसव्यवत् //

gomayenopaliptāyāṃ gomūtreṇa tu maṇḍalam akṣatābhiḥ sapuṣpābhis tadabhyarcyāpasavyavat //

After smearing the ritual ground with cow-dung, one should delineate the maṇḍala with cow-urine; then one should worship that maṇḍala with unbroken rice grains (akṣata) and with flowers, performing the rite in the prescribed apasavya manner.

gomayenawith cow-dung
gomayena:
upaliptāyāmwhen (the ground) has been plastered/smeared
upaliptāyām:
gomūtreṇawith cow-urine
gomūtreṇa:
tuthen/indeed
tu:
maṇḍalamthe ritual diagram/circle (sacred ground plan)
maṇḍalam:
akṣatābhiḥwith unbroken rice-grains (akṣata)
akṣatābhiḥ:
sa-puṣpābhiḥtogether with flowers
sa-puṣpābhiḥ:
tatthat (maṇḍala)
tat:
abhyarcyahaving duly worshipped
abhyarcya:
apasavyavatin the apasavya mode (a prescribed ritual orientation/manner, often counter-clockwise or with the sacred thread positioned to the right depending on rite).
apasavyavat:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a procedural teaching section)
MatsyaVaivasvata ManuMaṇḍalaAkṣata
VastuRitualMaṇḍalaPurificationTemple-rite

FAQs

This verse is not about pralaya; it focuses on ritual purification and the correct preparation of a sacred maṇḍala used in consecratory or Vastu-related rites.

It reflects the duty to begin sacred works—such as temple-building, installation, or major household rites—only after purifying the site and performing proper worship, aligning action with dharma and ritual order.

It prescribes a standard Vastu/ritual protocol: purify the ground (cow-dung), demarcate the maṇḍala (cow-urine), and worship it with akṣata and flowers, indicating formal sanctification of the site before further rites.