HomeMatsya PuranaAdh. 141Shloka 66
Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Matsya Purana — Soma

तेभ्यो ऽपरे तु ये त्वन्ये संकीर्णाः कर्मयोनिषु भ्रष्टाश्चाश्रमधर्मेषु स्वधास्वाहाविवर्जिताः //

tebhyo 'pare tu ye tvanye saṃkīrṇāḥ karmayoniṣu bhraṣṭāścāśramadharmeṣu svadhāsvāhāvivarjitāḥ //

But others, distinct from them, are those who have become intermixed among occupational lineages (karmayoni); they have fallen away from the duties of the āśramas and are devoid of the sacred invocations “svadhā” and “svāhā” (that is, they neglect rites for the ancestors and offerings to the gods).

tebhyaḥfrom them/than those previously mentioned
tebhyaḥ:
apareothers
apare:
tubut
tu:
yewho
ye:
tu anyeindeed (still) others
tu anye:
saṃkīrṇāḥmixed, intermingled
saṃkīrṇāḥ:
karmayoniṣuin occupational/professional origins or lineages (lit. wombs of action)
karmayoniṣu:
bhraṣṭāḥfallen, deviated
bhraṣṭāḥ:
caand
ca:
āśrama-dharmeṣuin the duties of the life-stages (brahmacarya, gṛhastha, vānaprastha, saṃnyāsa)
āśrama-dharmeṣu:
svadhāthe ancestral oblation-formula for Pitṛ rites
svadhā:
svāhāthe offering-formula for fire oblations to the gods
svāhā:
vivarjitāḥdeprived of, bereft of
vivarjitāḥ:
Lord Matsya (Vishnu) to Vaivasvata Manu (likely narration context)
MatsyaVaivasvata ManuPitṛs (ancestors)Devas (gods)Agni (implied in svāhā)
DharmaVarna-AshramaAncestral RitesHomaSocial Ethics

FAQs

This verse does not describe pralaya directly; it highlights moral and ritual decline—people deviating from āśrama-dharma and neglecting ancestral and fire-offering rites—which in Purāṇic thought is a symptom of societal degeneration within an age.

It underscores core gṛhastha duties: maintaining śraaddha/tarpaṇa for ancestors (svadhā) and yajña/homa offerings to the gods (svāhā). A king is implied to uphold social order by encouraging proper āśrama observance and preventing widespread neglect of these foundational rites.

The ritual significance is explicit: “svadhā” points to Pitṛ rites (śrāddha, tarpaṇa) and “svāhā” to fire oblations (homa/yajña). The verse frames the absence of these formulas as a marker of being outside orthodox ritual culture.