HomeMatsya PuranaAdh. 141Shloka 31
Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Matsya Purana — Soma

तथाब्दमासाः पक्षाश्च शुक्लाः कृष्णास्तु वै स्मृताः पौर्णमास्यास्तु यो भेदो ग्रन्थयः संधयस्तथा //

tathābdamāsāḥ pakṣāśca śuklāḥ kṛṣṇāstu vai smṛtāḥ paurṇamāsyāstu yo bhedo granthayaḥ saṃdhayastathā //

Thus are the divisions of time remembered: years and months, and also the two fortnights (pakṣa), the bright (śukla, waxing) and the dark (kṛṣṇa, waning). The distinction connected with the full-moon observance (pūrṇamāsī) is likewise to be understood as the “knots” and “junctions,” the calendrical joints that mark transitions.

tathāthus/likewise
tathā:
abda-māsāḥyears and months
abda-māsāḥ:
pakṣāḥ caand the fortnights
pakṣāḥ ca:
śuklāḥbright (waxing) half
śuklāḥ:
kṛṣṇāḥ tudark (waning) half indeed
kṛṣṇāḥ tu:
vaiindeed/certainly
vai:
smṛtāḥare remembered/are traditionally stated
smṛtāḥ:
paurṇamāsyāḥ tuof the full-moon (Paurṇamāsī) observance
paurṇamāsyāḥ tu:
yaḥ bhedaḥwhatever distinction/differentiation
yaḥ bhedaḥ:
granthayaḥknots/fastenings (fixed points in reckoning)
granthayaḥ:
saṃdhayaḥjunctions/confluences (transition points)
saṃdhayaḥ:
tathālikewise/so too
tathā:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within the Sūta–Śaunaka narration framework)
PaurṇamāsīŚukla-pakṣaKṛṣṇa-pakṣa
Time-reckoningPanchangaTithiRitual calendarPaurṇamāsī

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on kāla-vibhāga (time-reckoning), defining lunar divisions (bright/dark fortnights) and transitional ‘junctions’ used for ritual timing.

By clarifying months, fortnights, and full-moon distinctions, it supports correct observance of vows, śrāddha, donations, and state/household rites that must be performed on properly determined lunar dates.

Ritually, it highlights Paurṇamāsī (full-moon observance) and the importance of saṃdhi/granthi—transition points in the calendar—often treated as especially potent for vrata, homa, and other scheduled ceremonies.