HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 102
Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

एवमावर्तमानास्ते वर्तन्त्याभूतसंप्लवम् अष्टाशीतिसहस्राणि ऋषीणां गृहमेधिनाम् //

evamāvartamānāste vartantyābhūtasaṃplavam aṣṭāśītisahasrāṇi ṛṣīṇāṃ gṛhamedhinām //

Thus, continuing in this cycle, they endure until the coming of the great inundation (pralaya): eighty-eight thousand (lineages) of seer-householders—ṛṣis living the gṛhastha life.

evamthus
evam:
āvartamānāḥrepeatedly turning/continuing in recurrence (in cyclical succession)
āvartamānāḥ:
tethey
te:
vartanticontinue, subsist, endure
vartanti:
ā-bhūta-saṃplavamuntil the occurrence of the (cosmic) deluge/inundation
ā-bhūta-saṃplavam:
aṣṭāśīti-sahasrāṇieighty-eight thousand
aṣṭāśīti-sahasrāṇi:
ṛṣīṇāmof the rishis/seers
ṛṣīṇām:
gṛhamedhināmof householders (those maintaining the sacred fires and domestic rites).
gṛhamedhinām:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya–Manu dialogue)
RishisGrihamedhins (householder seers)Pralaya (Saṃplava)
PralayaManvantaraRishi-lineagesGrihastha-dharmaCosmic cycles

FAQs

It frames pralaya as an inevitable cosmic event (“until the deluge”), implying that even long-standing rishi-householder successions persist only up to the saṃplava, after which dissolution interrupts worldly continuity.

By highlighting “ṛṣīṇāṃ gṛhamedhinām,” it elevates the householder mode as compatible with rishihood—suggesting that sustaining domestic ritual order (gṛhastha discipline) is a recognized pillar of dharma that endures across ages until pralaya.

No explicit Vāstu or temple-building rule is stated; the ritual takeaway is the prominence of gṛhamedhins—householders who maintain sacred fires and rites—whose continuity is counted and acknowledged as part of cosmic order.