HomeMatsya PuranaAdh. 124Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Solar–Lunar Motions

तद्वक्ष्यामि प्रसंख्याय साम्प्रतं चाभिमानिभिः अभिमानिनो ह्यतीता ये तुल्यास्ते साम्प्रतैस्त्विह //

tadvakṣyāmi prasaṃkhyāya sāmprataṃ cābhimānibhiḥ abhimānino hyatītā ye tulyāste sāmprataistviha //

Now I shall explain it by enumerating it—both as it stands at present and with reference to the Abhimānins. For the Abhimānins who have passed away are here regarded as comparable to those of the present time.

tatthat (subject just mentioned)
tat:
vakṣyāmiI shall declare/explain
vakṣyāmi:
prasaṃkhyāyahaving enumerated, by counting in order
prasaṃkhyāya:
sāmpratamthe present (state/number)
sāmpratam:
caand
ca:
abhimānibhiḥwith/according to the Abhimānins (those identified by a presiding sense of ‘I’/self-identification, or a class so named)
abhimānibhiḥ:
abhimāninaḥthe Abhimānins
abhimāninaḥ:
hiindeed
hi:
atītāḥgone by, past
atītāḥ:
yewho
ye:
tulyāḥequal, comparable
tulyāḥ:
tethey
te:
sāmprataiḥwith the present (ones)
sāmprataiḥ:
tubut/indeed
tu:
ihahere (in this account).
iha:
Lord Matsya (Vishnu) speaking to Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya–Manu dialogue frame)
Abhimānin(s)
DynastiesEnumerationManvantaraGenealogyCosmic Cycles

FAQs

This verse does not describe Pralaya directly; it signals a method of orderly enumeration and comparison across time—linking past groups (now ‘gone by’) with those existing in the present cycle.

Indirectly, it supports dharmic governance and household life by grounding tradition in accurate reckoning—preserving lineage, precedent, and continuity between past exemplars and present counterparts.

No Vāstu or ritual procedure is stated in this verse; its significance is textual-structural—introducing a counted list and a cross-epoch comparison that frames subsequent material.