HomeMatsya PuranaAdh. 11Shloka 45
Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

Matsya Purana — Solar Dynasty Prelude: Vivasvān–Saṃjñā–Chāyā

रमते यत्र देवेशः शम्भुः सोमार्धशेखरः उमया समयस्तत्र पुरा शरवणे कृतः //

ramate yatra deveśaḥ śambhuḥ somārdhaśekharaḥ umayā samayastatra purā śaravaṇe kṛtaḥ //

There, in that place, the Lord of the gods—Śambhu, whose crest is adorned with the half-moon—takes delight; for long ago, in the Śaravaṇa grove, an appointed meeting was agreed upon there with Umā.

रमते (ramate)delights, sports
रमते (ramate):
यत्र (yatra)where
यत्र (yatra):
देवेशः (deveśaḥ)Lord of the gods
देवेशः (deveśaḥ):
शम्भुः (śambhuḥ)Śiva, the auspicious one
शम्भुः (śambhuḥ):
सोमार्धशेखरः (somārdha-śekharaḥ)he who bears the half-moon as a crest
सोमार्धशेखरः (somārdha-śekharaḥ):
उमया (umayā)with Umā (Pārvatī)
उमया (umayā):
समयः (samayaḥ)agreement, appointed time, tryst
समयः (samayaḥ):
तत्र (tatra)there
तत्र (tatra):
पुरा (purā)formerly, long ago
पुरा (purā):
शरवणे (śaravaṇe)in the Śaravaṇa grove (a sacred woodland)
शरवणे (śaravaṇe):
कृतः (kṛtaḥ)was made, was arranged.
कृतः (kṛtaḥ):
Sūta (Purāṇic narrator) describing a sacred site and its mythic significance
Śambhu (Śiva)Umā (Pārvatī)Soma (the Moon)Śaravaṇa (sacred grove)
Tirtha-MahatmyaShaivaShaktiSacred GroveMythic Geography

FAQs

This verse does not address Pralaya; it functions as tīrtha/kshetra praise, grounding a place’s sanctity in the divine presence and a mythic event involving Śiva and Umā.

Indirectly, it supports the Purāṇic ethic of honoring sacred places and divine narratives—encouraging rulers and householders to uphold pilgrimage, patronage, and reverence for kṣetras associated with the gods.

The verse signals a site-marker: a location sanctified by Śiva’s sportive presence and a divine ‘samaya.’ Such kṣetra-legends commonly justify ritual worship and later temple establishment at that spot, guiding sacred site selection.