HomeMatsya PuranaAdh. 159Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Matsya Purana — Skanda’s Consecration

नमो नमस्ते ऽस्तु मनोहराय नमो नमस्ते ऽस्तु रणोत्कटाय नमो मयूरोज्ज्वलवाहनाय नमो ऽस्तु केयूरधराय तुभ्यम् //

namo namaste 'stu manoharāya namo namaste 'stu raṇotkaṭāya namo mayūrojjvalavāhanāya namo 'stu keyūradharāya tubhyam //

Salutations, salutations to you, the enchanting one. Salutations, salutations to you, the formidable one in battle. Salutations to you whose radiant mount is the peacock. Salutations to you, the wearer of armlets.

namo namaḥ te astusalutations—may they be to you
namo namaḥ te astu:
manoharāyato the captivating/beautiful one
manoharāya:
raṇa-utkaṭāyato the fierce/terrible one in battle
raṇa-utkaṭāya:
mayūra-ujjvala-vāhanāyato him whose bright mount/vehicle is a peacock
mayūra-ujjvala-vāhanāya:
namaḥ astulet there be salutations
namaḥ astu:
keyūra-dharāyato the wearer of armlets (keyūra)
keyūra-dharāya:
tubhyamto you
tubhyam:
A devotee/narrator voice offering stuti (hymnic praise) within the Matsya Purana’s chapter sequence (exact dialogic speaker not explicit in the single verse excerpt).
Peacock-mounted Deity (commonly identified with Skanda/Kartikeya in Purāṇic iconography)
StotraIconographyPratima LakshanaDevotional PraiseMatsya Purana

FAQs

This verse is a hymn of salutations focused on divine qualities and iconographic markers (peacock mount, armlets); it does not directly discuss pralaya, creation, or cosmic dissolution.

By praising the deity as “fierce in battle” (raṇotkaṭa), the verse aligns with Purāṇic ethics where rulers and householders seek divine support for protection, courage, and righteous defense (dharma-yuddha), though no specific royal duty is enumerated here.

The verse supplies pratīka/iconographic identifiers—mayūra-vāhana (peacock mount) and keyūra (armlets)—useful for ritual visualization (dhyāna) and for sculptural/temple-image specification in Pratima Lakṣaṇa traditions.