HomeMatsya PuranaAdh. 155Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — Śiva–Pārvatī Quarrel and Pārvatī’s Resolve for Austerity to Attain Gaurī-hood

तपोभिर्दीर्घचरितैर् यच्च प्रार्थितवत्यहम् तस्या मे नियतस्त्वेष ह्य् अवमानः पदे पदे //

tapobhirdīrghacaritair yacca prārthitavatyaham tasyā me niyatastveṣa hy avamānaḥ pade pade //

Yet for that very boon which I had sought through austerities and long, sustained observances—this is what has become fixed for me: humiliation at every step.

tapoḥbhiḥ (tapobhiḥ)by austerities
tapoḥbhiḥ (tapobhiḥ):
dīrgha-cāritaiḥ (dīrghacaritaiḥ)by long-practised vows/observances, prolonged disciplined conduct
dīrgha-cāritaiḥ (dīrghacaritaiḥ):
yat ca (yacca)and which/that
yat ca (yacca):
prārthitavatī (prārthitavaty)(I) having entreated, having prayed for
prārthitavatī (prārthitavaty):
ahamI
aham:
tasyāḥ (tasyā)of that (boon/result sought)
tasyāḥ (tasyā):
mefor me/to me
me:
niyataḥ (niyatas)fixed, determined, inevitable
niyataḥ (niyatas):
tu (tveṣa = tu eṣa)indeed this
tu (tveṣa = tu eṣa):
hisurely/indeed
hi:
avamānaḥdisrespect, humiliation, dishonour
avamānaḥ:
pade padeat every step, repeatedly.
pade pade:
Likely a human petitioner/character in the narrative frame (exact attribution in Adhyaya 155 varies by recension; not a Vastu/Pralaya technical passage).
DharmaAusterityBoonsHumiliationEthics

FAQs

Nothing directly—this verse is a personal lament about the outcome of tapas and repeated dishonour, not a cosmological (Pralaya) statement.

It underscores endurance and restraint: even after disciplined effort (tapas) one may face avamāna; a king/householder is advised to remain steady, avoid retaliation, and continue righteous conduct despite social setbacks.

Ritually, it references tapas and long observances (dīrgha-carya) as spiritual disciplines; it does not contain Vastu Shastra, temple-building, or iconographic rules.