HomeMatsya PuranaAdh. 155Shloka 26

Shloka 26

Matsya Purana — Śiva–Pārvatī Quarrel and Pārvatī’s Resolve for Austerity to Attain Gaurī-hood

विष्टभ्य चरणौ देव्या वीरको बाष्पगद्गदम् प्रोवाच मातः किंत्वेतत् क्व यासि कुपितान्तरा //

viṣṭabhya caraṇau devyā vīrako bāṣpagadgadam provāca mātaḥ kiṃtvetat kva yāsi kupitāntarā //

Clasping the feet of the goddess, Vīraka—his voice choked with tears—said: “Mother, what is this? Where are you going, with anger burning within you?”

viṣṭabhyahaving grasped/holding fast
viṣṭabhya:
caraṇau(her) two feet
caraṇau:
devyāḥof the देवी (goddess-like lady)
devyāḥ:
vīrakaḥVīraka (proper name)
vīrakaḥ:
bāṣpa-gadgadamwith a voice faltering/choked by tears
bāṣpa-gadgadam:
provācasaid/spoke forth
provāca:
mātaḥO mother
mātaḥ:
kimwhat?
kim:
tuindeed/but
tu:
etatthis
etat:
kvawhere?
kva:
yāsiare you going
yāsi:
kupita-antarāhaving anger within/angered at heart
kupita-antarā:
Vīraka
VīrakaDevī (goddess-like mother/lady)
Family dialoguePathosPuranic narrativeEthicsDeparture

FAQs

This verse does not address pralaya or cosmology; it is a human, emotionally charged narrative moment centered on anger, departure, and supplication.

It reflects household dharma: seeking reconciliation, showing humility (touching the feet), and restraining conflict through respectful speech—virtues praised across Purāṇic ethical teaching.

No Vāstu/temple-building or ritual procedure is specified; the only culturally significant act is respectful prostration/clasping the feet as a gesture of appeal and reverence.