HomeMatsya PuranaAdh. 60Shloka 4
Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Matsya Purana — Saubhagya-Śayana Vow: Lalitā/Gaurī–Śiva Worship

स्पर्धायां च प्रवृत्तायां कमलासनकृष्णयोः लिङ्गाकारा समुद्भूता वह्नेर्ज्वालातिभीषणा तयाभितप्तस्य हरेर् वक्षसस्तद्विनिःसृतम् //

spardhāyāṃ ca pravṛttāyāṃ kamalāsanakṛṣṇayoḥ liṅgākārā samudbhūtā vahnerjvālātibhīṣaṇā tayābhitaptasya harer vakṣasastadviniḥsṛtam //

When rivalry arose between the Lotus-seated One (Brahmā) and Kṛṣṇa (Viṣṇu), a terrifying blaze of fire appeared in the form of a liṅga. Scorched by it, that splendour-energy issued forth from Hari’s chest.

स्पर्धायाम्in rivalry/competition
स्पर्धायाम्:
and
:
प्रवृत्तायाम्when it had commenced/arisen
प्रवृत्तायाम्:
कमलासनकृष्णयोःof the Lotus-seated (Brahmā) and Kṛṣṇa/Viṣṇu
कमलासनकृष्णयोः:
लिङ्गाकाराhaving the form of a liṅga
लिङ्गाकारा:
समुद्भूताarisen/manifested
समुद्भूता:
वह्नेःof fire
वह्नेः:
ज्वालातिभीषणाexceedingly terrifying with flames
ज्वालातिभीषणा:
तयाby that (flame)
तया:
अभितप्तस्यof one who was scorched/burnt
अभितप्तस्य:
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
वक्षसःfrom the chest
वक्षसः:
तत्that (radiance/essence)
तत्:
विनिःसृतम्flowed out/issued forth.
विनिःसृतम्:
Sūta (narrating the Purāṇic account; dialogue context ultimately framed for Manu in the Matsya Purāṇa’s larger discourse)
Brahmā (Kamalāsana)Viṣṇu (Hari/Kṛṣṇa)LiṅgaAgni (fire)
Linga-MahatmyaIconographyShaiva-Vaishnava synthesisCosmic theophanyRitual symbolism

FAQs

It presents a cosmic theophany—an overwhelming fiery manifestation in liṅga-form—signaling a power beyond rival creator-preserver claims; it is not a pralaya verse directly, but it uses cosmic fire imagery to assert transcendent supremacy.

By condemning divine rivalry through a corrective manifestation, it implies dharmic governance and household life should avoid ego-driven contest and instead honor the higher principle (Īśvara) through restraint, humility, and proper worship.

The liṅga appears as a revealed form (liṅgākāra), supporting liṅga-pratiṣṭhā and liṅga-pūjā traditions; in temple/ritual framing, it grounds the liṅga as a primary aniconic emblem suitable for installation and worship.