HomeMatsya PuranaAdh. 17Shloka 21
Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Matsya Purana — Sādhāraṇa Śrāddha: General Ancestral Rite

रजतस्य कथा वापि दर्शनं दानमेव वा राजतैर् भाजनैरेषाम् अथवा रजतान्वितैः //

rajatasya kathā vāpi darśanaṃ dānameva vā rājatair bhājanaireṣām athavā rajatānvitaiḥ //

Even recounting the virtues of silver, or merely beholding it, or indeed giving it in charity—one may accomplish the intended offerings using vessels made of silver, or vessels furnished with silver.

rajatasyaof silver
rajatasya:
kathānarration/account (of its virtues)
kathā:
vā apior even
vā api:
darśanamseeing/beholding
darśanam:
dānam eva vāor indeed giving (as charity)
dānam eva vā:
rājataiḥmade of silver
rājataiḥ:
bhājanaiḥwith vessels/containers
bhājanaiḥ:
eṣāmof these (rites/offerings mentioned in context)
eṣām:
athavāor else
athavā:
rajata-anvitaiḥendowed/adorned with silver (silver-fitted)
rajata-anvitaiḥ:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Lord MatsyaVaivasvata ManuRajata (silver)Dāna (charity)
DanaRitualMeritHouseholder DharmaAuspicious Materials

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on dharma through dāna—how silver (rajata) and even engagement with it (narration, sight, or gift) is treated as meritorious within ritual practice.

It supports the householder/kingly duty of dāna by prescribing silver as a worthy medium for charity and ritual support—either by donating silver directly or by using silver (or silver-fitted) vessels in prescribed offerings, emphasizing accessible ways to fulfill religious obligation.

Ritually, it highlights material prescriptions: offerings may be performed with pure silver vessels or silver-adorned vessels, indicating the auspicious status of rajata and the acceptability of silver fittings as a valid substitute when full silver implements are not available.