HomeMatsya PuranaAdh. 59Shloka 17
Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Matsya Purana — Rites for Consecrating and Celebrating Trees

अनेन विधिना यस्तु कुर्याद्वृक्षोत्सवं बुधः सर्वान्कामानवाप्नोति फलं चानन्त्यमश्नुते //

anena vidhinā yastu kuryādvṛkṣotsavaṃ budhaḥ sarvānkāmānavāpnoti phalaṃ cānantyamaśnute //

The wise person who performs the tree-festival according to this prescribed method attains all desired aims, and also enjoys an imperishable, endless fruit of merit.

anenaby this
anena:
vidhināmethod/rite
vidhinā:
yaḥ tuwhoever indeed
yaḥ tu:
kuryātshould perform/does
kuryāt:
vṛkṣa-utsavamtree-festival (ceremonial planting/worship of trees)
vṛkṣa-utsavam:
budhaḥthe wise/learned person
budhaḥ:
sarvānall
sarvān:
kāmāndesired objects/aims
kāmān:
avāpnotiobtains
avāpnoti:
phalamfruit/result (of merit)
phalam:
caand
ca:
ānantyamendlessness/imperishability
ānantyam:
aśnuteenjoys/partakes of
aśnute:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
MatsyaManu
DharmaVrataTree worshipRitual procedurePunya

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it teaches that correctly performed dharmic rites—here, the vṛkṣotsava—produce enduring merit that persists beyond ordinary, temporary worldly gains.

It frames vṛkṣotsava (ceremonial tree planting/worship) as a prescribed dharmic act: a householder gains both worldly fulfillments (kāmān) and lasting religious merit, while a ruler can promote public welfare and पुण्य by sponsoring such rites for the community.

Ritually, it emphasizes strict adherence to vidhi (procedure) for results; by implication for Vastu-oriented practice, establishing and honoring trees/sacred groves is treated as an auspicious, merit-producing act connected with orderly settlement and temple/house environs.