HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

अथर्वणेन संस्नातां पुनर्मामेत्यथेति च आपो हि ष्ठेति मन्त्रेण क्षिप्त्वागत्य च मण्डपम् //

atharvaṇena saṃsnātāṃ punarmāmetyatheti ca āpo hi ṣṭheti mantreṇa kṣiptvāgatya ca maṇḍapam //

Having bathed with Atharva mantras, and again uttering the formula “Return to me,” he should sprinkle the consecrated water with the mantra “Āpo hi ṣṭhā…,” and then proceed to the maṇḍapa (ritual pavilion).

अथर्वणेनwith Atharva (Atharvavedic) mantras
अथर्वणेन:
संस्नाताम्having bathed/fully purified by bathing
संस्नाताम्:
पुनःagain
पुनः:
माम्to me (lit. ‘me’)
माम्:
एतिcomes/returns
एति:
अथ इति चthus (with the particle ‘iti’), also
अथ इति च:
आपःwaters
आपः:
हिindeed
हि:
ष्ठे (ष्ठा)stand/abide (in the Vedic refrain ‘āpo hi ṣṭhā’)
ष्ठे (ष्ठा):
इति मन्त्रेणwith the mantra (so beginning)
इति मन्त्रेण:
क्षिप्त्वाhaving cast/sprinkled (water)
क्षिप्त्वा:
आगत्यhaving come/approached
आगत्य:
and
:
मण्डपम्the maṇḍapa, ritual pavilion
मण्डपम्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, ritual/vidhi style narration)
Atharva (Atharvaveda)Āpo hi ṣṭhā (Vedic water-mantra)Maṇḍapa
Vastu ShastraRitualMantraPurificationMaṇḍapa

FAQs

This verse is not about pralaya; it focuses on ritual purification—bathing, mantra-recitation, and sprinkling water—before entering the maṇḍapa.

It frames dharma as disciplined procedure: a king or householder should approach sacred rites only after bodily and mantra-based purification, following established Vedic formulas.

It specifies maṇḍapa-praveśa (approach/entry) protocol: after Atharvavedic bathing rites, one performs water-sprinkling (prokṣaṇa) with the ‘Āpo hi ṣṭhā’ mantra and then enters the ritual pavilion.