HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 41
Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

ततः प्रभाते विमले संजाते ऽथ शतं गवाम् ब्राह्मणेभ्यः प्रदातव्यम् अष्टषष्टिश्च वा पुनः पञ्चाशद्वाथ षट्त्रिंशत् पञ्चविंशतिरप्यथ //

tataḥ prabhāte vimale saṃjāte 'tha śataṃ gavām brāhmaṇebhyaḥ pradātavyam aṣṭaṣaṣṭiśca vā punaḥ pañcāśadvātha ṣaṭtriṃśat pañcaviṃśatirapyatha //

Then, when the pure morning has arisen, one should give cows to the Brāhmaṇas—either a hundred, or again sixty‑eight, or fifty, or thirty‑six, or even twenty‑five.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
prabhāteat dawn/in the morning
prabhāte:
vimalepure/clear
vimale:
saṃjātehaving arisen/come to be
saṃjāte:
athathen/indeed
atha:
śatamone hundred
śatam:
gavāmof cows
gavām:
brāhmaṇebhyaḥto the Brāhmaṇas
brāhmaṇebhyaḥ:
pradātavyamshould be given/is to be donated
pradātavyam:
aṣṭaṣaṣṭiḥsixty-eight
aṣṭaṣaṣṭiḥ:
caand
ca:
or
:
punaḥagain/further
punaḥ:
pañcāśatfifty
pañcāśat:
vāthaor else
vātha:
ṣaṭtriṃśatthirty-six
ṣaṭtriṃśat:
pañcaviṃśatiḥtwenty-five
pañcaviṃśatiḥ:
apieven/also
api:
athathen/indeed.
atha:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu)
Brāhmaṇascows (go-dāna)
DānaGo-dānaDharmaRitualExpiation

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it focuses on dharma in the form of go-dāna (donation of cows) performed at an auspicious time (a pure morning) to generate religious merit.

It presents a practical dharmic duty: supporting Brāhmaṇas through regulated charity. For kings and householders, such prescribed gifts (with clear quantities) are a standard Purāṇic method to accrue merit and uphold social-religious order.

The significance is ritual rather than architectural: the verse specifies timing (at dawn) and enumerates acceptable gift-quantities (100/68/50/36/25 cows), indicating graded options within a dāna-vidhi framework.