HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 24
Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

कूर्मादि स्थापयेन्मध्ये वारुणं मन्त्रमाश्रितः ब्रह्माणं च शिवं विष्णुं तत्रैव स्थापयेद्बुधः //

kūrmādi sthāpayenmadhye vāruṇaṃ mantramāśritaḥ brahmāṇaṃ ca śivaṃ viṣṇuṃ tatraiva sthāpayedbudhaḥ //

Invoking the Vāruṇa mantra, the wise officiant should install the supporting emblem beginning with the Tortoise in the centre; and in that very place he should also establish Brahmā, Śiva, and Viṣṇu.

कूर्मादिthe Tortoise and related (supporting forms/emblems)
कूर्मादि:
स्थापयेत्should स्थापित/establish, install
स्थापयेत्:
मध्येin the middle/centre
मध्ये:
वारुणम्belonging to Varuṇa, the Vāruṇa (mantra)
वारुणम्:
मन्त्रम्mantra
मन्त्रम्:
आश्रितःhaving resorted to, invoking/reciting
आश्रितः:
ब्रह्माणम्Brahmā
ब्रह्माणम्:
and
:
शिवम्Śiva
शिवम्:
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
तत्र एवright there, in that very spot
तत्र एव:
स्थापयेत्should install
स्थापयेत्:
बुधःthe wise person/learned ritualist.
बुधः:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, within a Vāstu/ritual discourse)
Kūrma (Tortoise emblem/support)VaruṇaBrahmāŚivaViṣṇu
Vastu ShastraTemple ritualPratishthaMantraTrimurti

FAQs

It does not describe Pralaya directly; instead, it preserves cosmic order symbolically by placing foundational supports (like Kūrma) and the Trimūrti at the centre—an architectural mirror of stable creation.

It frames a duty of patronage and correct ritual practice: a king or householder supporting temple consecration should ensure mantras and placements are done properly by a learned officiant, reflecting dharma through orderly worship.

It gives a Vāstu-pratiṣṭhā rule: the centre is ritually charged by installing a Kūrma-like support and establishing Brahmā, Śiva, and Viṣṇu there, with the Vāruṇa mantra as the empowering recitation.