HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 20
Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

यजमानः सपत्नीकः पुत्रपौत्रसमन्वितः पश्चिमं द्वारमासाद्य प्रविशेद्यागमण्डपम् //

yajamānaḥ sapatnīkaḥ putrapautrasamanvitaḥ paścimaṃ dvāramāsādya praviśedyāgamaṇḍapam //

The sacrificer (yajamāna), together with his wife and accompanied by his sons and grandsons, should approach the western doorway and then enter the sacrificial pavilion (yāga-maṇḍapa).

yajamānaḥthe sacrificer/patron of the rite
yajamānaḥ:
sa-patnīkaḥtogether with (his) wife
sa-patnīkaḥ:
putrasons
putra:
pautragrandsons
pautra:
samanvitaḥaccompanied/attended by
samanvitaḥ:
paścimamwestern
paścimam:
dvāramdoorway/gate
dvāram:
āsādyahaving approached/reached
āsādya:
praviśetshould enter
praviśet:
yāgasacrifice/ritual offering
yāga:
maṇḍapampavilion/ritual hall
maṇḍapam:
Sūta (narrating Matsya Purāṇa’s ritual instructions; ultimately deriving from the Matsya–Manu dialogue tradition)
YajamānaPatnī (wife)Putra (sons)Pautra (grandsons)Yāga-maṇḍapa
YajnaGrihastha DharmaRitual ProcedureMandapaDirectional Rules

FAQs

This verse does not address pralaya; it focuses on ritual protocol—how the yajamāna is to enter the yāga-maṇḍapa in an orderly, rule-based manner.

It reflects gṛhastha-dharma: the sacrificer performs the rite with his wife (patnī is ritually integral) and with family continuity signified by sons and grandsons, emphasizing household responsibility, lineage, and sanctioned ritual conduct.

It prescribes a directional entry—through the western door—indicating that mandapa design and ritual movement follow fixed orientation rules, aligning space (maṇḍapa) with prescribed ceremonial procedure.