HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds

शुक्लमाल्याम्बरधरः शुक्लगन्धानुलेपनः सर्वौषध्युदकैस्तत्र स्नापितो वेदपारगैः //

śuklamālyāmbaradharaḥ śuklagandhānulepanaḥ sarvauṣadhyudakaistatra snāpito vedapāragaiḥ //

Wearing a white garland and white garments, and anointed with white, fragrant unguents, he was then bathed there with water infused with all medicinal herbs, by those fully accomplished in the Vedas.

śuklawhite/pure/auspicious
śukla:
mālyagarland
mālya:
ambaragarment/cloth
ambara:
dharaḥwearing/bearing
dharaḥ:
śukla-gandhawhite/pure fragrance (auspicious scent)
śukla-gandha:
anulepanaḥanointing/unction (smearing of perfume/unguents)
anulepanaḥ:
sarvaall
sarva:
auṣadhimedicinal herbs
auṣadhi:
udakaiḥwith waters
udakaiḥ:
tatrathere/in that place/at that time
tatra:
snāpitaḥwas bathed/caused to bathe (ritually)
snāpitaḥ:
veda-pāragaiḥby those who have 'gone to the far shore of the Veda' (Veda-knowers/ritual experts)
veda-pāragaiḥ:
Suta (narration within the Matsya Purana’s instructional flow; ritual specialists implied)
Veda-knowers (vedapāragāḥ)Medicinal herbs (auṣadhi)Ritual bath (snāna)
Ritual BathPurificationIconographyAuspiciousnessTemple Ritual

FAQs

This verse is not about Pralaya; it focuses on ritual purity and auspicious preparation—white attire, fragrant anointing, and a medicinal-herb bath administered by Veda-trained priests.

It reflects the dharmic duty to undertake rites through qualified Vedic experts and to maintain śauca (purity): using prescribed dress, scents, and consecratory bathing before major vows, worship, donations, or public ceremonies.

Ritually, it outlines a consecratory snāna/abhisheka protocol—herb-infused water, white garments/garlands, and anulepana—commonly aligned with temple worship, installation (pratiṣṭhā), or sacred initiatory preparation.