HomeMatsya PuranaAdh. 63Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Matsya Purana — Rasakalyāṇinī Vrata: Magha-based Goddess Worship

नेत्रे चन्द्रार्धधारिण्यै तुष्ट्यै च वदनं पुनः उत्कण्ठिन्यै नमः कण्ठम् अमृतायै नमः स्तनौ //

netre candrārdhadhāriṇyai tuṣṭyai ca vadanaṃ punaḥ utkaṇṭhinyai namaḥ kaṇṭham amṛtāyai namaḥ stanau //

For the eyes, salutations to She who bears the half-moon; and again, for the face, to Tuṣṭi (Satisfaction). For the throat, salutations to Utkaṇṭhinī (Yearning); for the breasts, salutations to Amṛtā (Nectar-essence).

netrein/for the eyes
netre:
candrārdha-dhāriṇyaito the goddess who bears the half-moon
candrārdha-dhāriṇyai:
tuṣṭyaito Tuṣṭi, the personified satisfaction/contentment
tuṣṭyai:
caand
ca:
vadanamthe face/mouth
vadanam:
punaḥagain/further
punaḥ:
utkaṇṭhinyaito Utkaṇṭhinī, the personified longing/ardent yearning
utkaṇṭhinyai:
namaḥsalutation
namaḥ:
kaṇṭhamthe throat/neck
kaṇṭham:
amṛtāyaito Amṛtā, the nectar-like one/immortal essence
amṛtāyai:
stanauthe two breasts.
stanau:
Lord Matsya (teaching ritual/nyāsa procedure) to Vaivasvata Manu
CandrārdhadhāriṇīTuṣṭiUtkaṇṭhinīAmṛtā
Devi NyasaIconographyRitual ProcedureMantra-angaPratima Lakshana

FAQs

This verse does not address pralaya directly; it focuses on ritual nyāsa—assigning divine powers/names to specific limbs—showing how sacred order is established in worship rather than cosmic dissolution.

It supports the householder/kingly duty of maintaining dharma through correct pūjā: disciplined, limb-wise invocation cultivates inner restraint (tuṣṭi) and sacred awareness, aligning personal conduct with religious observance.

Ritually, it is an aṅga-nyāsa/aṅga-namaskāra sequence used in Devī worship; such procedures commonly accompany temple worship (arcana) and consecration contexts described in Purāṇic iconography and ritual manuals.