HomeMatsya PuranaAdh. 164Shloka 7
Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Matsya Purana — Questions on Padmanabha’s Lotus-Creation in the Padma Mahakalpa; Prelude to N...

कियता चैव कालेन शेते वै पुरुषोत्तमः कियन्तं वा स्वपिति च को ऽस्य कालस्य संभवः //

kiyatā caiva kālena śete vai puruṣottamaḥ kiyantaṃ vā svapiti ca ko 'sya kālasya saṃbhavaḥ //

“For how long a time does the Supreme Person (Puruṣottama) lie in repose? For how long does He sleep? And from where does this Time (kāla) itself arise?”

कियता (kiyatā)by how much/for how long
कियता (kiyatā):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
कालेन (kālena)by time/for a duration of time
कालेन (kālena):
शेते (śete)lies down, rests (in yogic repose)
शेते (śete):
वै (vai)verily
वै (vai):
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ)the Supreme Person (Vishnu)
पुरुषोत्तमः (puruṣottamaḥ):
कियन्तं (kiyantaṃ)how long (extent)
कियन्तं (kiyantaṃ):
वा (vā)or/indeed
वा (vā):
स्वपिति (svapiti)sleeps (cosmic sleep)
स्वपिति (svapiti):
च (ca)and
च (ca):
कः (ko)who/what
कः (ko):
अस्य (asya)of this
अस्य (asya):
कालस्य (kālasya)of Time
कालस्य (kālasya):
संभवः (saṃbhavaḥ)origin, arising, source
संभवः (saṃbhavaḥ):
Vaivasvata Manu (questioning Lord Matsya/Vishnu about cosmic time and dissolution)
PuruṣottamaKāla (Time)
PralayaKālaCosmic SleepVishnuMetaphysics

FAQs

It frames Pralaya as a cosmic ‘repose’ of the Supreme Person and asks about the duration and source of Time that governs cyclical dissolution and re-creation.

By emphasizing that even kingship and household life operate within Kāla, it points to humility, right timing, and dharmic action—performing duty without arrogance, aware of life’s impermanence.

No direct Vāstu or ritual rule is stated; the takeaway is conceptual—ritual calendars and temple rites depend on Kāla, whose ultimate source is being queried here.