HomeMatsya PuranaAdh. 120Shloka 5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Matsya Purana — Purūravas Witnesses the Sports of Apsarases and Gandharvas; Attains the Grace...

काचित्कमलगन्धाभा निःश्वासपवनाहृतैः मधुपैराकुलमुखी कान्तेन परिमोचिता //

kācitkamalagandhābhā niḥśvāsapavanāhṛtaiḥ madhupairākulamukhī kāntena parimocitā //

One woman, fragrant like a lotus, had her face disturbed by bees drawn in by the breeze of her breath; she was then gently freed from them by her beloved.

kācita certain (woman)
kācit:
kamalalotus
kamala:
gandhafragrance
gandha:
ābhāhaving the semblance/quality (i.e., fragrant like)
ābhā:
niḥśvāsabreath
niḥśvāsa:
pavanawind/breeze
pavana:
āhṛtaiḥbrought/drawn (towards), attracted
āhṛtaiḥ:
madhu-paiḥhoney-drinkers (bees)
madhu-paiḥ:
ākulaagitated, confused, disturbed
ākula:
mukhī(she) whose face
mukhī:
kāntenaby the beloved/lover
kāntena:
parimocitāreleased, freed, relieved
parimocitā:
Sūta (narrative voice) / Purāṇic narrator (contextual poetic narration; not a direct Matsya–Manu instruction verse)
kamala (lotus)madhupa (bee)kānta (beloved)
Poetic descriptionNature imageryLove episodePurāṇic narrationAlaṅkāra

FAQs

This verse does not discuss pralaya or cosmology; it is a poetic, worldly description using lotus-and-bee imagery to portray beauty and intimacy.

Indirectly, it reflects the Purāṇic cultural ideal of attentive, gentle conduct in household life—showing a lover’s considerate care—rather than prescribing rajadharma explicitly.

No vastu/ritual rule is stated; the verse functions as aesthetic narration, employing standard Sanskrit motifs (lotus fragrance, bees, breath-breeze) rather than temple or rite instructions.