HomeMatsya PuranaAdh. 120Shloka 23
Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Matsya Purana — Purūravas Witnesses the Sports of Apsarases and Gandharvas; Attains the Grace...

क्वचिच् च ददृशे राजा लतागृहगताः स्त्रियः मण्डयन्तीः स्वगात्राणि कान्तसंन्यस्तमानसाः //

kvacic ca dadṛśe rājā latāgṛhagatāḥ striyaḥ maṇḍayantīḥ svagātrāṇi kāntasaṃnyastamānasāḥ //

And in one place the king beheld women within vine-covered bowers, adorning their own bodies, their minds wholly fixed upon their beloved.

kvacitsomewhere/at one place
kvacit:
caand
ca:
dadṛśe(he) saw
dadṛśe:
rājāthe king
rājā:
latāgṛha-gatāḥhaving entered/being inside vine-bowers (arbors covered with creepers)
latāgṛha-gatāḥ:
striyaḥwomen
striyaḥ:
maṇḍayantīḥadorning, decorating
maṇḍayantīḥ:
sva-gātrāṇitheir own limbs/bodies
sva-gātrāṇi:
kāntabeloved, lover/husband
kānta:
saṃnyastaplaced, set down, devoted
saṃnyasta:
mānasāḥminds (with minds), mentally
mānasāḥ:
Narrator (Purāṇic narrator describing the scene; likely Sūta’s narration in the broader frame)
King (rājā)Women (striyaḥ)Beloved (kānta)
NagaravarṇanaRoyal lifePleasure-gardenCourtly cultureSocial customs

FAQs

Nothing directly—this verse is a courtly/narrative description of garden life, not a cosmological (sṛṣṭi/pralaya) teaching.

It portrays the king as an observer of social life within the royal domain; implicitly, it reflects ordered civic culture and refined conduct under kingship rather than prescribing a specific dharma-rule.

The key term is latāgṛha—vine-covered garden pavilions/arbors—pointing to landscaped pleasure-architecture (udyāna design) rather than temple ritual or Vāstu-technical measurements.