HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 58
Previous Verse

Shloka 58

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

गङ्गामेव निषेवेत प्रयागं तु विशेषतः नान्यत्कलियुगे घोरे भेषजं नृप विद्यते //

gaṅgāmeva niṣeveta prayāgaṃ tu viśeṣataḥ nānyatkaliyuge ghore bheṣajaṃ nṛpa vidyate //

One should resort to the Gaṅgā alone—above all, to Prayāga in particular; for in the dreadful Kali Age, O King, no other remedy is found.

गङ्गाम् (gaṅgām)the Ganga
गङ्गाम् (gaṅgām):
एव (eva)alone/indeed
एव (eva):
निषेवेत (niṣeveta)one should resort to, frequent, attend upon
निषेवेत (niṣeveta):
प्रयागम् (prayāgam)Prayaga (the sacred confluence)
प्रयागम् (prayāgam):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
विशेषतः (viśeṣataḥ)especially, in particular
विशेषतः (viśeṣataḥ):
न (na)not
न (na):
अन्यत् (anyat)anything else, other (remedy)
अन्यत् (anyat):
कलियुगे (kaliyuge)in the Kali age
कलियुगे (kaliyuge):
घोरे (ghore)dreadful, terrible
घोरे (ghore):
भेषजम् (bheṣajam)remedy, medicine (spiritual cure)
भेषजम् (bheṣajam):
नृप (nṛpa)O King
नृप (nṛpa):
विद्यते (vidyate)is found, exists.
विद्यते (vidyate):
Lord Matsya (in instruction to the King/Manu figure of the dialogue)
GangaPrayagaKali-yuga
TirthaGanga MahatmyaPrayagaKali-yugaRitual Bathing

FAQs

This verse does not discuss Pralaya; it teaches a Kali-yuga upāya (remedial practice), declaring pilgrimage and resort to the Ganga—especially Prayaga—as the foremost spiritual “medicine.”

By addressing “O King,” it frames royal/householder dharma as ensuring access to purifying tirthas and personally practicing humility and expiation—seeking inner purification through Ganga/Prayaga rather than relying only on complex rites in Kali-yuga.

Ritually, it prioritizes tirtha-sevā—especially bathing, worship, and observance at Prayaga (the confluence)—as a principal Kali-yuga practice; it does not prescribe Vastu/temple construction rules in this specific line.