HomeMatsya PuranaAdh. 106Shloka 30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Matsya Purana — Procedure for Going to Prayaga and the Greatness of the Ganga

पूर्वपार्श्वे तु गङ्गायास् त्रिषु लोकेषु भारत कूपं चैव तु सामुद्रं प्रतिष्ठानं च विश्रुतम् //

pūrvapārśve tu gaṅgāyās triṣu lokeṣu bhārata kūpaṃ caiva tu sāmudraṃ pratiṣṭhānaṃ ca viśrutam //

O Bhārata, on the eastern side of the Gaṅgā there is the famed Samudra-kūpa (the “Ocean Well”), and also Pratiṣṭhāna—both renowned throughout the three worlds.

पूर्व-पार्श्वे (pūrva-pārśve)on the eastern side
पूर्व-पार्श्वे (pūrva-pārśve):
तु (tu)indeed/and
तु (tu):
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ)of the Gaṅgā
गङ्गायाः (gaṅgāyāḥ):
त्रिषु लोकेषु (triṣu lokeṣu)in the three worlds
त्रिषु लोकेषु (triṣu lokeṣu):
भारत (bhārata)O Bhārata (descendant of Bharata)
भारत (bhārata):
कूपम् (kūpam)a well
कूपम् (kūpam):
च एव (ca eva)and indeed
च एव (ca eva):
तु (tu)also
तु (tu):
सामुद्रम् (sāmudram)called ‘Samudra’/oceanic
सामुद्रम् (sāmudram):
प्रतिष्ठानम् (pratiṣṭhānam)Pratiṣṭhāna (a renowned place/city)
प्रतिष्ठानम् (pratiṣṭhānam):
च (ca)and
च (ca):
विश्रुतम् (viśrutam)famous, widely renowned.
विश्रुतम् (viśrutam):
Lord Matsya (in discourse to Vaivasvata Manu, addressing him as Bhārata)
GaṅgāSamudra-kūpaPratiṣṭhānaBhārata
Tirtha MahatmyaSacred GeographyGaṅgāPilgrimagePuranic Places

FAQs

This verse is not about Pralaya; it functions as tīrtha-māhātmya, mapping sacred geography by naming renowned places associated with the Gaṅgā.

By highlighting celebrated tīrthas, the verse supports the Purāṇic duty of pilgrimage, gifting, and ritual bathing—acts recommended for householders and patronized by kings to uphold dharma and public piety.

Ritually, it identifies specific Gaṅgā-side sacred sites (a ‘well’ and a famed place) suitable for bathing, vows, and offerings; architecturally, it implicitly underscores the importance of water-adjacent sacred topography when selecting and honoring holy locales.