HomeMatsya PuranaAdh. 111Shloka 10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Matsya Purana — Prayaga Mahatmya: Trimurti Presence

माहेश्वरो वटो भूत्वा तिष्ठते परमेश्वरः ततो देवाः सगन्धर्वाः सिद्धाश्च परमर्षयः रक्षन्ति मण्डलं नित्यं पापकर्मनिवारणात् //

māheśvaro vaṭo bhūtvā tiṣṭhate parameśvaraḥ tato devāḥ sagandharvāḥ siddhāśca paramarṣayaḥ rakṣanti maṇḍalaṃ nityaṃ pāpakarmanivāraṇāt //

Having become the Maheśvara-vaṭa (Śiva’s sacred banyan), the Supreme Lord abides there. Therefore the gods, together with the Gandharvas, the Siddhas, and the great seers, continually protect that holy maṇḍala, for it averts sinful deeds.

माहेश्वरःpertaining to Maheśvara/Śiva
माहेश्वरः:
वटःbanyan tree
वटः:
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
तिष्ठतेstands/abides
तिष्ठते:
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
ततःtherefore/thereupon
ततः:
देवाःthe gods
देवाः:
सगन्धर्वाःalong with the Gandharvas
सगन्धर्वाः:
सिद्धाःSiddhas (perfected beings)
सिद्धाः:
and
:
परमर्षयःgreat seers
परमर्षयः:
रक्षन्तिprotect/guard
रक्षन्ति:
मण्डलम्sacred circle/precinct/ritual zone
मण्डलम्:
नित्यम्always/continually
नित्यम्:
पापकर्मनिवारणात्because of the removal/warding off of sinful actions (as its effect).
पापकर्मनिवारणात्:
Lord Matsya (Vishnu) addressing Vaivasvata Manu (contextual attribution within the Matsya Purana’s dialogue frame)
ParameśvaraMaheśvara (Śiva)Vaṭa (banyan)DevasGandharvasSiddhasParamarṣisMaṇḍala
TirthaShivaSacred GeographyRitual MandalaPunya-KshetraSin-Removal

FAQs

It does not describe Pralaya directly; it emphasizes a sacred, stabilized divine presence (Parameśvara as the Maheśvara-vaṭa) and the ongoing protection of a holy maṇḍala that removes sin.

It supports dharmic conduct by highlighting that association with protected sacred precincts (maṇḍala/kshetra) and reverence for such sites aids pāpa-nivṛtti; rulers and householders are thereby encouraged to protect temples/tīrthas and uphold ritual purity.

The key term is maṇḍala—understood as a consecrated ritual/temple precinct or protective sacred circle—whose sanctity is guarded by divine beings; this aligns with Puranic-Vāstu ideas of maintaining a pure, ritually defended sacred zone.